Hiroshima City Yokogawa Historical Panel English Version
Hiroshima City Yokogawa History Panel English Version
We have responded to a request from the Yokogawa Shopping Street (Hiroshima City) to create an English translation of the historical panel at the south exit of JR Yokogawa Station.
As it is a historical panel, the Japanese text is quite complex. In particular, I paid attention to proper nouns and their meanings, aiming to use expressions that are as understandable as possible for English-speaking viewers. For content that may be difficult to understand, I added annotations and made other considerations.
Inquire About This Product
basic information
- Yokogawa History Panel (Hiroshima City) English Version - At the request of Yokogawa Shopping Street (Hiroshima City), we have created an English version of the history panel at the south exit of JR Yokogawa Station. - The QR code (English Version) located at the bottom of the history panel at the south exit of JR Yokogawa Station links to the web.
Price information
Voluntary activity for the Yokokawa Shopping Street (unpaid)
Delivery Time
※It may vary depending on the quantity and content, so please feel free to contact us.
Applications/Examples of results
Applicable to various business PR, signage, web materials, etc. (Multilingual support will also be considered.)
Detailed information
-
We have responded to the request from the Yokogawa Shopping Street (Hiroshima City) to create an English translation of the historical panel at the south exit of JR Yokogawa Station.
-
We have responded to a request from the Yokogawa Shopping Street (Hiroshima City) to create an English translation of the historical panel at the south exit of JR Yokogawa Station.
catalog(1)
Download All CatalogsCompany information
"Office Yamamoto," is a weekend SOHO. The scope of SOHO includes "new product development, cost reduction, quality improvement, corporate strategy, overseas strategy, etc. - mainly related to the automotive industry." We also welcome opportunities for "Remote Office (business outsourcing)" in Hiroshima. Our services are success-based (no initial fees), free estimates, and confidentiality is strictly maintained. We will make a preliminary judgment on whether we can be of assistance. If possible, we kindly ask you to share any issues your company may be facing. 1. We hold 49 published patents and utility models. 2. We have 16 years of experience in the U.S., 3 years in France, and 1 year in China (Shanghai). 3. We handle the resolution of outstanding payments both domestically and internationally (tax refunds, client bankruptcies or closures, resolution of outstanding payments with customers), as well as corporate and information research and overseas patent research (WEB). 4. We provide translation services for Japanese-English, technical documents, contracts, overseas patent research, and other specialized materials.