Native proofreading of machine translation results [in English/Chinese/Korean and other languages].
Machine translation can lead to serious mistakes such as mistranslations and omissions. Please leave the checking of the translation results to a professional native speaker.
Please leave the check on whether the machine translation is correct or has any issues to professional translators. Especially with documents such as contracts, product catalogs, and specifications, mistranslations or omissions can lead to significant problems. At IMS, native staff fluent in English, American English, Simplified and Traditional Chinese, and Korean, among other languages, will conduct thorough checks. 【Features】 1. Speed (Estimates provided within 1 hour. Translations completed within 24 hours.) 2. High technical skill (All translation work involves preliminary translation by specialized technicians followed by final checks by foreign expert staff. All checks are conducted by foreign technicians who are native speakers of the target language.) 3. Wide range of support (Localization of websites (multilingual support). Translation of contracts, regulations, rules, and legal documents. Translations available in all languages, including Chinese, Korean, and various European languages.) 4. Reasonable cost - No charges for duplicated sections within documents. - Free layout and DTP work. - Rational and speedy translation services. *For more details, please feel free to [Contact Us].
- 企業:アイエムエス 東京事務所、大阪事務所、大阪本社
- 価格:Other