A custom copy translation service that thoroughly considers "who," "what," and "how" to convey the message.
This is a customized translation service that accurately captures the client's intent and expresses it in words that resonate with the target audience. When you make a request, we first understand the purpose of the translation and research information about the intended target audience. After confirming the availability of reference materials such as websites, books, and glossaries, as well as the delivery format, we begin the translation work. Rather than mechanically replacing words, we consider the historical and cultural context behind them, taking into account the context, structure, medium, and overall balance to provide an appropriate translation. We offer a thoroughly considered order translation that answers "who," "what," and "how" to communicate effectively.
Inquire About This Product
basic information
<Contact and Consultation> We will confirm the original manuscript, translation language, field and content, purpose, format (e.g., Word, Excel, PowerPoint, etc.), volume (number of characters), delivery date, and delivery method. <Quotation> Based on the information provided during the inquiry or consultation, we will present a quotation and delivery date. <Formal Order> The contract will be established at the point when you formally place an order after confirming the details of the quotation (including fees and delivery date) and conditions. <Translation and Proofreading> For each project, a team consisting of translators, native checkers, and proofreaders will work together to provide translation and proofreading services tailored to client needs. 1. Translations will be done by Japanese individuals with native-level language skills or by high-level native speakers of Japanese. 2. Checks will be conducted by natives familiar with local circumstances. 3. Proofreaders will carry out the final confirmation process. <Delivery> We will deliver in the desired format by the promised date and time. If you have any questions or uncertainties regarding the translated text, the translation team will assist you. We offer free aftercare until you are satisfied.
Price information
400 characters ~ 9,000 yen (excluding tax) ~ Depending on the number of characters, we can also propose multiple copy options.
Delivery Time
Applications/Examples of results
Tagboat Inc. / English Copywriting A major general trading company / Bilingual brochure translation (English and Chinese) Tagboat Inc. / English translation of poster copy Tokyo Metropolitan Memorial Association / English translation of panel and VR tour copy and descriptions for the Tokyo Reconstruction Memorial Museum A certain high-end brand's directly operated café / English copywriting for product names and descriptions That's Alright Inc. / English translation of product copy As Create Inc. / English translation of exhibition panel and brochure copy Tokyo 2020 Olympic and Paralympic Games / English translation of documents related to the Olympic and Paralympic Games Tokyo 2020, etc.
Company information
☆High-level multilingual order translation! ☆Global network supporting 30 languages worldwide! ☆Free after-service! Kaihatsu Co., Ltd. is forming a unique global network around the motto "Enriching companies, enriching individuals, and enriching society." We partner with over 100 staff members who excel in the ability to "think and choose the appropriate words" and have more than 10 years of experience. Even within the same language, the words used can vary greatly depending on region, religion, ethnicity, and cultural sphere, much like dialects. We specialize in "words" and leverage our high-quality multilingual translation services to propose effective messages that resonate directly. Covering all business translations from specialized tasks to international events Translations are done by Japanese individuals with native-level language skills or by natives proficient in high-level Japanese, checked by locals familiar with the local circumstances, and then finalized by proofreaders. We have a track record of handling all types of multilingual translation projects, including papers, publications, documents, public relations marketing materials, presentation materials, training materials, websites, and more. All estimates are free.