翻訳のメーカーや取扱い企業、製品情報、参考価格、ランキングをまとめています。
イプロスは、 製造業 BtoB における情報を集めた国内最大級の技術データベースサイトです。

翻訳(タイ) - メーカー・企業と製品の一覧

更新日: 集計期間:2026年01月07日~2026年02月03日
※当サイトの各ページの閲覧回数を元に算出したランキングです。

翻訳の製品一覧

31~60 件を表示 / 全 68 件

表示件数

『Azure Translator Text API』

Microsoft Azure Translator Text APIで世界とつながる翻訳力

Microsoft Azure Translator Text APIは、多言語化に悩む企業にとって非常に有効なクラウドサービスです。 125以上の言語サポートと、リアルタイムからバッチ翻訳まで対応する柔軟性により、 さまざまなユースケースに適用できます。 セキュリティやコンプライアンスの面も充実しており、業界を問わず導入しやすい基盤です。 【機能】 ■自動言語判別機能 ■リアルタイム翻訳機能 ■バッチ翻訳機能 ■ドキュメント翻訳(レイアウト保持) ■翻字(トランスリテレーション)機能 ■カスタム翻訳(Custom Translator) ※詳しくは関連リンクをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【機械翻訳(自動翻訳)導入事例】国内電機メーカー(東証1部上場)

中立的な立場から、客観的なアドバイスをすることで、機械翻訳導入をサポート!

国内電機メーカー(東証1部上場)へ、機械翻訳(自動翻訳)を 導入した事例についてご紹介いたします。 こちらのお客様は、全世界で販売されている製品も扱われているため、 FAQサポートコンテンツやWebマニュアルなどの多言語翻訳にかかる リードタイムとコスト削減が課題になっていました。 機械翻訳導入にあたって、他社の事例やノウハウなどの当社の知見を 活用することができ、FAQコンテンツやWebマニュアルに機械翻訳を 導入することができました。 【課題】 ■多言語翻訳にかかるコスト・リードタイムを削減したい ■コンテンツや市場の重要度によって、各言語の翻訳の  品質やコストを最適化したい ■機械翻訳導入にあたり、機械翻訳に適した英文にしたい ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

中国語翻訳ソフト「J北京7」

ワンランク上の翻訳精度と多彩な機能で中国ビジネスを強力にサポート!

中国語翻訳ソフト「J北京7」は、ワンランク上の翻訳精度と多彩な機能で中国ビジネスを強力にサポートする中国語翻訳ソフトです。 中国語翻訳ソフトの決定版です。 プロが認める翻訳品質と業務を効率化させる機能が、中国ビジネスをサポート!

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

クラウド式マニュアル運用システム クラウドック

コスト削減・高品質・短納期 マニュアル作成業務の全てを革新

クラウドックはマニュアル作成のための専門ASPサービスです。 製品取扱説明書や業務進行マニュアルなどの様々なドキュメントを作る際、クラウドックなら従来の方法に比べて「品質向上」「コスト削減」「納期短縮」などのニーズを満たすことができます。 クラウドックはビジネスモデル特許出願中です。

  • カタログ・マニュアル作成
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

目視録を利用してDXってどうやるの?

現場作業を行っている企業必見! 労働生産性向上や新規事業、顧客満足度の向上を実現

=加速するDX推進= 近年DX推進という言葉をよく聞くかと存じます。 DXとはIT技術を浸透させることで人々の生活をより良いものに変革させる概念。であり製品/サービス、組織、プロセス、業務の見直しを行う事で競争上の優位性を確保することが言われています。 背景には海外諸外国に比べて日本は労働生産性が低いといわれており、 早急な改善と、競争力を高めることが問われています。 皆さんの周りでもICTツールを利用し業務の見直しを行った企業が 既存市場に参入することによってシェアを奪っていくという現象も感じられていると思います。 =現場品質管理クラウドで実践するDX= 【目視録】 DX推進にも段階があり、 まずはデジタイゼーション(現在の業務のデジタル化)を行います。 当社が提供する現場管理システム[目視録]では現場作業のデジタイゼーションにご活用して頂くことが可能です。 主な用途 ・現場写真管理 ・作業結果の確認 ・現場で発生した指摘/是正事項の共有 ・各工程の作業手順確認 ・点検票の作成

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

NaturalReader

印刷された文字をデジタルテキストに変換が可能!20以上の言語をサポート

『NaturalReader』は、使いやすさを重視して設計されており、 自然な音声を特長とした製品です。 Microsoft Wordファイル、ウェブページ、PDFファイル、 電子メールなど、さまざまなタイプのテキストを読むことが可能。 ディスレクシアや他の言語ベースの学習障害を持つ学生を助けるのに 役立っており、また、画面で多くの時間を読むことを必要とする人々、 例えばコンピュータサイエンスの学生にとっても有益です。 【特長】 ■自然な音声 ■光学文字認識(OCR)技術 ■発音エディタ ■オーディオファイル作成 ■ファイル形式の互換性 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • ソフトウェア(ミドル・ドライバ・セキュリティ等)
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

株式会社日本トランスレーションセンター 会社案内

各分野専門の翻訳者が担当!低価格かつ短期間で安定した品質の翻訳を提供

当社は、日本の産業界に対し、素早くかつ的確に翻訳サービスを通して、 Globalな社会貢献を行うことを目的とし、広い視野を持って、事業に 取り組む事こそが、重要であると位置づけ2002年から活動を始めました。 当社では、お客様からの様々な翻訳需要に対し、各分野専門の翻訳者が 担当するスタイルをとっております。 お客様のGlobalな活動に対し、翻訳というサービスを通して貢献することが 使命と考え、今後も活動してまいります。 【翻訳に付随するサービス】 ■ネイティブチェック ■通訳 ■テープ起し・吹き込み ■印刷 ■翻訳者の派遣業務 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

DITA Lite

DITAの運用が低コストで実現できる!DITA Liteではじめませんか

『DITA Lite』は、ITPオリジナルスタイルのPDFとトレンドの機能を持った HTMLの出力を実装したオープンソースのDITA標準パブリッシングシステム 「DITA-OT」のコンバーターパッケージです。 当システムにより、DITAの導入あるいは、導入済のDITA運用の置き換え など、DITAによる制作システムにおける自動組版のシステムとしてご提供。 当システムのアプリ画面で変換対象のDITA関連ファイルを選択し実行すると PDFおよびHTML形式で出力されます。 【特長】 ■DITAのタグセットに対応 ■PDF及びHTMLのパブリッシングに対応 ■標準デザインによるパブリッシング ■シンプルなUIで簡単操作 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • コンバーター
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳自動見積もり・発注サービス『Stream』

瞬時に翻訳見積もり!直接タイプ入力や、テキストのコピー&ペーストも可能です!

『Stream』は無料の翻訳自動見積もり・発注サービスです。 翻訳対象のファイルをクラウドにアップロードし、翻訳する言語を 指定すると自動でワード数をカウントし、見積もりを作成。 お見積もりの保存やダウンロード(PDF形式)、お仕事をそのまま 発注することも可能です。 【特長】 ■緊急翻訳のオプション ■ミニマム料金なし ■24時間対応 ■品質保証 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳
  • その他の各種サービス
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳クラウドソリューション『Trados Team』

チームの共同作業を変革!リアルタイムで翻訳プロジェクトへのセキュアなアクセスを実現

『Trados Team』は、翻訳プロジェクトの管理と納品を スピードアップさせ、規模を拡大しながら翻訳品質の向上を実現する、翻訳チーム向けのクラウドソリューションです。 「Trados Studio」とシームレスに統合する、総合的な ローカリゼーション・コラボレーションプラットフォーム。 翻訳チームは、場所を問わずセキュアに連携して翻訳プロジェクトを 進めることができます。 【特長】 ■セキュアなクラウドベースのプロジェクト管理環境 ■Trados Studioとのシームレスな統合 ■一元化されたプロジェクト、翻訳メモリ、用語集 ■プロジェクトの作成が容易 ■Online Editorにアクセスしオンライン上で翻訳可能 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

テレビ電話通訳サービス『かんたん通訳』

外国人の方と対面する場面で非常に便利なテレビ電話通訳サービスです!

『かんたん通訳』は、タブレットのかんたん操作で、通訳者オペレーターを タブレット画面に呼び出し、オンラインでリアルタイムに通訳することができる テレビ電話通訳サービスです。 14言語に対応し、通訳者の顔が見える対面型のテレビ電話通訳と 納得の言語コミュニケーションを実現。 外国人居住者に対する行政サービス窓口や、外国の方の十分な理解が 必要な説明場面に好適です。ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。 【取扱い言語】 ■英語 ■中国語 ■韓国語 ■ポルトガル語 ■スペイン語 他 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【展示装飾事例】ハッピージャパン株式会社様

老舗のミシンメーカーでありながら新しいイメージ訴求に成功した事例!

ハッピージャパン株式会社様の展示会で、展示装飾した事例を ご紹介いたします。 クライアントのリクエストは、明るく楽しく会場で目立つブース。 ピンク×イエローの配色、サテンリボンの壁面、糸巻き型のテーブル、 ピンクッションをモチーフにしたステージなど遊び心満載の デコレーションをしました。 結果として、可愛いものが大好きな若い女性の集客に成功。 老舗のミシンメーカーでありながら新しいイメージ訴求に成功しました。 【事例概要(一部)】 ■リクエスト ・明るく楽しく会場で目立つブース ■結果 ・可愛いものが大好きな若い女性の集客に成功 ・老舗のミシンメーカーでありながら新しいイメージ訴求に成功 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

マニュアル制作支援サービス『マニュアル制作のトリセツ』

マニュアル制作に関する様々なお悩みは当社におまかせください!

当社では、全国のマニュアル制作担当者が抱えるお悩みを解決する 『マニュアル制作のトリセツ』をご提供しております。 文字量・イラストなど内容の問題から、ページ数・リードタイムなど コストの問題、品質や運用の問題などお困りごとがございましたら、 当社へお気軽にご相談ください。 【要望例】 ■マニュアル制作のノウハウを知りたい ■よくあるお困りごと解決案 ■外国語版マニュアルを制作したい ■マニュアル制作業務をアウトソーシング ■テクニカルイラストの制作をしたい ■マニュアル適正診断 ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お気軽にお問合せください。

  • カタログ・マニュアル作成
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

マニュアル制作支援サービス『DITAシェルパサービス』

マニュアル制作を変革する国際規格DITAの導入を成功させるために、お客様に最適な支援サービスをご提供いたします

当社では、国際規格DITAによるマニュアル制作支援サービス 『DITAシェルパサービス』をご提供しております。 CMS製品ベンダーや制作サービスとは一線を画したニュートラルな 立場から、お客様にとって好適な方式とプロセスでDITA導入を ご支援いたします。 自社にDITAが有効なのか、導入可能か、予算はどのくらい、などお悩みでしたらまずは無料でアドバイスさせていただきます。お気軽にお問合せください。 【サービス内容】 ■導入査定 DITA導入アセスメントサービス ■DITA制作検証 DITAマスターコース  ・DITAマスター基礎コース  ・DITAマスター応用コース ■DITA出力検証 スタイルシート設計開発サービス ■DITA運用 DITAパイロット支援サービス ■DITA CMS選定 DITA CMS 要件定義、選定支援サービス ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • カタログ・マニュアル作成
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳品質確保の取り組みと対応言語

さまざまな取り組みによって、適切な翻訳品質を確保しています。

有限会社パワーキッズは、開発者の想いを込めた取扱説明書を世界中に お届けする説明書を作成しております。 英語はともかくとして、それ以外の言語の確認はできないと言われる お客様もおられます。 翻訳された言葉が適切かどうかをどのように確保できますか。 当社では以下の取り組みによって、適切な翻訳品質を確保しています。 【翻訳品質確保の取り組み】 ■翻訳しやすい原稿(日本語)の作成 ■ネイティブチェック ■用語集の活用 ■翻訳データベースの活用 ※詳しくは外部リンクをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • カタログ・マニュアル作成
  • 印刷/出版
  • その他受託サービス
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

スマート メンテナンス ナビゲーター

保守マニュアルから使い方までマルチユース革命!3DとMR・AR技術で保守点検をサポートします

『スマート メンテナンス ナビゲーター』は、シミュレーターとして教育研修に 適しています。 各種スマートデバイスに対応し、属人化した技術の共有、保守点検作業の効率化、 省人化を実現します。 重畳表示による作業指示や動画による支援など、メンテナンス作業に欠くことの できない多くの情報をリアルタイムに活用いただける機能を提供します。 【特長】 ■ハンズフリーによる作業性の確保 ■作業の効率化と作業品質の確保 ■遠隔者作業支援に対応 ■実物をARマーカーとして認識可能 ■作業前に製品の内部構造を理解可能 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • ソフトウェア(ミドル・ドライバ・セキュリティ等)
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【UI翻訳事例】ジャパンシステム株式会社様

コミュニケーションを取りながら進めることができ、出来上がりには満足いただいた事例!

ジャパンシステム株式会社様へ、セキュリティシステム製品の UI翻訳を行った事例についてご紹介いたします。 同社では、海外でもシェアの高いセキュリティシステムを国内のお客様に 提供するため、日本語化を必要とされていました。 同社から「コミュニケーションを取りながら進めることができ、 出来上がりには満足しています。スケジュール通りに進めて もらえて助かりました。」とお声をいただいております。 【課題】 ■海外で高いシェアのセキュリティシステムの日本語化 ■海外で日本語化したが翻訳品質が悪い ■技術的な表記は英語のまま残したい ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

新製品対応活動支援

御社の新製品対応活動をお手伝いします!!

新製品対応の中には、会社として新規事業となるような重要で課題の多い新製品や、従来の延長線上にあるような類似新製品などがありますが、どちらにしても製品設計、開発設計とタイアップして活動すべき生産技術の役割は重要です。生産技術は製品の量産流動の実行部隊として、コスト・品質・納期をコントロールすべき中心的立場であると考えられます。 最重要新製品の対応手順を一通りマスターすれば、類似新製品については、一般的にはその手順の一部を実施するような形となります。 重要新製品への対応としては、先に述べたフロントローディング活動による上流への徹底参画から始まり、早い段階から、コスト・品質に影響する加工法の検討、投資設備の検討、設置場所(レイアウト、環境)の検討を行いながら、投資関連の審議、品質関連の審議を受けていく必要があります。 そのための仕事の進め方(実施手順・まとめ方、日程管理)、課題解決の仕方、関係部署・関係者のコントロールの仕方、プレゼンテーションのやり方等が対応効率を大きく左右することになります。 このような(新規・類似含めた)新製品対応の仕方に関する 支援・指導が コンサルティング対象となります。

  • 経営コンサルタント/中小企業診断士
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

2020業界別企業業績データ通訳サービス 規模成長性収益性生産性

矢野経済研究所の通訳サービスに関する業界別企業業績データです。

提携先である東京商工リサーチの企業データを活用した新しいタイプの業界別レポートを発刊!通訳サービス業界への主要参入企業の業績合計等により業界の規模感を把握できます。 また、149社の企業データを掲載しているため大手以外の参入企業の売上高や利益等も把握できます。さらに規模、成長性、収益性、生産性、総合指標等のランキングにより経営指標の優良な企業を把握でき、また業界平均と自社の経営指標を比較することもできます。個別票(149社)では仕入先、販売先、事業概況等の情報も把握できます。 ■ポイント ●業界の規模感(2014~2018年度)を把握できる ●主要参入企業(149社)の規模(2014~2018年度)を把握できる ●大手以外の参入企業の売上高や利益等の業績情報も把握できる ●経営指標の優良な企業(ランキング)を把握できる ●業界平均と自社の経営指標を比較できる ●個別票(149社)では仕入先、販売先、事業概況等の情報も把握できる 企業プロフィール、営業内容3.業績、事業概況 直近の事業概況 発刊日:2020/03/06 体裁:A4 / 229頁 定価:90,000円(税別)

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

MANICAモバイル

RFIDを、もっと手軽に、もっと身近に!

初期費用ゼロで始めるRFID! 長距離まとめ読みが得意なUHF帯RFIDの特徴を活かして、入庫/出庫、貸出/返却など様々なパターンの検品作業を効率化。棚卸はもちろん、探し物を見つけたら音を鳴らす探索モードなど、豊富な機能で貴社におけるRFID活用をサポートします。 ・スマホで始めるRFID(UHF帯RFID対応) ・多様な検品に対応可能なマルチメニューサポート ・クラウドベースだから拠点間連携もOK ・初期費用ゼロ!?

  • original (2).png
  • original (3).png
  • original (4).png
  • ICタグ
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

動画で学ぶSolidWorks トップダウン設計で必要な操作方法

トップダウン設計を行う際に必要となる操作を動画で解説

この教材は、タイトルにあるように「トップダウン設計で必要となる操作方法」を説明したものであり、「トップダウン設計の手法自体」を説明したものではありません。 トップダウン設計とは、はじめに製品全体の大枠を決め,それに沿って各部の詳細を作り上げていく設計手法です。 いわゆる構想設計を行ってから各部の詳細設計を進めていくというやり方で、手描き、2次元CAD、3次元CADを問わず、開発現場では、従来から普通に行われている手法です。 この設計手法は、本やマニュアルで覚えるものではなく、経験によって身に付き磨かれていくものです。 設計初心者が、最初は部品のバラシを行い、次に部品の設計、次に小さなユニット設計、大きなユニット設計、そして最後に全体の構想設計というように段階的に経験を積んで身に付けていきます。 このように、トップダウン設計の手法は、机上の勉強で身に付けるものではないのですが、CADを使ってトップダウン設計を実現しようとすると、実現するために知っておかなければならない操作というものが、いくつも出て来ます。

  • その他
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

多言語翻訳放送システム『J-SERVER Guidance』

構内放送に適したクリアな音質!様々利用シーンで活躍する多言語翻訳放送システム

多言語放送するときには、翻訳作業や音声収録の費用や時間、ナレーターや スタジオの手配など、様々な問題があります。 そんなお悩みも『J-SERVER Guidance』ならすぐに解決。カンタンに素早く、 多言語放送を始めることができます。 また、オプションでは、ネイティブの専門スタッフが翻訳原稿を作成する サービスも別途ご用意しております。 【特長】 ■高精度の自動翻訳エンジン ■ネイティブレベルで高品質な音声 ■構内放送に適したクリアな音質 ■定型文で簡単にリアルタイム多言語放送 ■さまざまな利用シーンで活躍 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳
  • 音声認識ソフト
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

360度ウォークスルーシステム『R-booth』

実際の会場に近い観覧環境を再現できる360度ウォークスルーシステム!

『R-booth』は、飛沫感染リスクを低減し、既存のお客様や潜在顧客に 社内展示施設やギャラリーなどの訪問見学を360度のウォークスルー空間で よりリアルにオンライン上でご体験いただけるシステムです。 いつでもどこからでもアクセスができ、MAP誘導機能などを搭載。 動画を常時再生可能で、オンライン環境にPRコンテンツを構築できます。 【ポイント】 ■オンラインでリアルウォークスルー ■集客・来場者管理が可能 ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他情報システム
  • その他受託サービス
  • 展示会企画/施工
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

情シス『BizMobile Go!』モバイルデバイス管理クラウド

専門知識がいらない!かんたん設定と「見える化」で日々の業務端末管理工数を徹底的に削減できるモバイルデバイス管理クラウドサービス!

『BizMobile Go!』は、上場企業の70%以上が利用するモバイルデバイス管理クラウドサービスです。 必要な時にいつでも簡単に企業システムにアクセス。移動中や会議中も欲しい情報をタイムリーに入手でき業務がスピードアップします。 また、IT機器の操作に不慣れなスタッフでも直感的な操作が可能なモバイル 端末なら簡単です。幅広いシーンでITを活用することが可能になります。 【特長】 ■分かりやすいWeb管理画⾯でらくらく運⽤ ■端末管理にかかる⼯数を徹底的に低減 ■テレワーク普及に伴うセキュリティリスクを軽減 ■他社サービス連携でもっと便利に、もっとセキュアに ■⾼品質なMDM機能をシンプルな料⾦プランで提供 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他運用管理ソフト
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

有限会社アップドラフト 事業紹介

高品質の翻訳を低価格でお届けする、少数精鋭の翻訳チーム

有限会社アップドラフトは、特許翻訳に特化した翻訳会社です。 特許翻訳には独特の言い回しや、技術理解に基づく正確な翻訳が求められています。 アップドラフトの翻訳者は5年以上の経験を持ち、それぞれが年間40~80件以上の案件をこなすプロフェショナル集団です。 安定した品質の翻訳をお客様に提供いたします。 またネットワークによる組織の簡素化によって、無駄な経費を削減し、お客様のご負担になっていた翻訳料金の低価格化を実現いたしました。 トライアルも随時受け付け中です。 【業務内容】 ○外国特許翻訳業務 ○外国語の通訳及び翻訳業 詳しくはお問い合わせ、またはカタログをダウンロードしてください。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

QCD調達購買管理クラウド|newji

購買の全てを3秒以内に。調達購買業務のすべての課題を「newji」が解決します!

「newji」は、調達購買業務のすべての課題を解決するQCD調達管理クラウドサービスです。 このような課題はありませんか? ・欲しい情報に対するシステムがバラバラで探すまでに時間がかかる。 ・仕様変更の履歴管理ができていない。 ・見積の細かい査定が行えていない。 ・業務の属人化。 ・人手不足。 ・日々の業務や緊急対応が多く、  本来やるべき原価低減や購買先の新規開拓ができていない。 など 他にも多くの課題が購買調達部門にはあります。 このような課題を解決すべく、調達購買業務を一元管理できるクラウドサービス「newji」を開発しました。 おばあちゃんでも使える直感的なシンプル操作、欲しい情報が3秒で手に入る優れた検索機能も搭載。 QCD全てを管理できるため、システムをまたぐ必要もありません。 「newji」でQCDをまとめませんか?

  • 購買管理システム
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【技術翻訳】DTP編集・データ制作(英語、その他の言語)

電気・電子・機械分野の技術翻訳に特化!60年以上の実績を持つジェー・ジョンソンによるDTP編集・データ制作

英語、中国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、その他の言語のデータを制作します。 (Word, Excel, PowerPoint, Illustrator, InDesign, FrameMaker, など) 【特長】 ■翻訳からDTP(レイアウト)編集、データ制作・納品までワンストップで対応 ■外国語の取扱いに精通した社内オペレーターによる高品質なデータ制作サービス ■創業1963年(昭和38年)、大手メーカーをはじめ、ベンチャー企業まで60年以上の実績多数 ■真摯で親身な対応によって高リピート率を維持 ■訪問、対面での打合せ可能(一都三県) ■ 英語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、イタリア語、ロシア語、中国語、ハングル、タイ語など多数の言語に対応 ※翻訳なしで、DTP編集・データ制作のみのお仕事だけでも承ります。 ※詳しくはお問合せいただくか、PDFをダウンロードしてご覧ください。

  • 翻訳/通訳
  • カタログ・マニュアル作成
  • その他の各種サービス
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【オンデマンド型】マニュアル制作支援サービス

特定プロセス(例:イラスト作成、レイアウト、チェック等)を必要な時に必要な支援を提供するピンポイント型のBPOサービスです。

マニュアルを内製化される際、人材、スキルが不足し社外の支援が必要になったり突発対応や業務が集中したりするケースはございませんか? そんな時、支援して必要なときだけ必要なプロセスを、当社がピンポイントでサポートするBPOサービスを御活用ください。 取材・情報収集、原稿作成、翻訳、DTP、イラスト作成、データ管理、コンテンツの配信に至るまで、様々な制作プロセスの中でお困りのところだけ当社がお手伝いさせていただくオンディマンドサービスです。 ピークに合わせて人材を確保するより、困ったときに解決して欲しい分だけ御依頼いただければ、固定費の削減や業務の平準化が簡単に安心して実現できます。 【事例1】 ・建材メーカT者様 3DCADデータを利用し、据付マニュアルに挿入する線画イラストを作成した。 【事例2】 ・分析機械メーカN社様 MSワードで作成された取扱説明書及び技術資料データをCMS化に対応するためにマークアップしレイアウト作業を実施した。 【事例3】 ・医療機器メーカS社様 これまで対応したことのない言語の技術文書の翻訳対応 詳しくは、当社サービスサイトをご覧ください。

  • カタログ・マニュアル作成
  • その他受託サービス
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

WIPジャパン株式会社 翻訳サービスのご案内

他社との違いを実感してください

WIPジャパン株式会社では、同時翻訳サーバーを活用した大量文書翻訳 ソリューションをご提供しています。 その時々のお客様のご要望に合わせて翻訳プロセスを設定し、お客様のコスト削減を可能にしています。 また、極めてクオリティの高い訳文をお求めのお客様には、綿密な打合せと 翻訳用原文のリライトも含めたスケジュール管理のもと、一流の翻訳者・ チェッカー・校正者・ネイティブスタッフによるきめ細かい翻訳プロセスを 提供しています。 当社はお客様が品質・コスト・スピードともにご満足・ご納得いただき、 当社との仕事を楽しんでいただけるような翻訳をお届けいたします。 【特長】 ■オーダーメイド ■安定した品質を保証する万全の制作体制を構築 ■担当者指名制 ■ご予約最優先 ■返品保証制度 ※詳しくはカタログをご覧頂くか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他 コンサルティングサービス
  • その他 受託サービス
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

マネージドサービス

コスト削減とリードタイム短縮につながる!単純作業などノンコア業務を外部化

当サービスは、保守・管理・運用し翻訳業務量の削減など、翻訳やその周辺業務を 含めてアウトソーシングできます。 原稿の準備や社内の連携・連絡などに煩わしい作業の軽減や、お客さまに 固有な用語訳、文章の好みやお約束事をデータベースとして蓄積。 業務フローをヒアリングの上、お客さまの負担をより軽減し、コア業務により 集中していただけるようにご提案します。 【特長】 ■業務負担の軽減 ・準備、事務処理、単純作業などノンコア業務の負担を軽減 ■コスト削減 ・ノンコア業務の外部化・一本化で人件費等のコストを削減 ■リードタイム短縮 ・業務上の連携がスムーズ。不要なリードタイムを短縮 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳
  • その他受託サービス
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録