書翻訳のメーカーや取扱い企業、製品情報、参考価格、ランキングをまとめています。
イプロスは、 製造業 BtoB における情報を集めた国内最大級の技術データベースサイトです。

書翻訳(構築) - メーカー・企業と製品の一覧

書翻訳の製品一覧

1~2 件を表示 / 全 2 件

表示件数

技術文書翻訳における「ISO17100」とは?※基礎知識資料進呈

優れた翻訳を提供するために必要な「仕組み」とは?翻訳サービスの国際規格ISO17100について詳しく解説!

当資料は、株式会社東輪堂の技術文書翻訳サービスにおける 品質管理体制について、国際規格ISO17100を軸にご紹介する資料です。 ワークフロー、人的資源、技術的資源の3つの観点から構築された 品質保証体制について、それぞれ具体的に説明しています。 海外展開や国際取引において信頼性の高い翻訳サービスを選定する際の 参考資料として、ぜひご活用ください。 【掲載内容】 ■東輪堂の紹介 ■翻訳サービスの国際規格ISO17100とは ■東輪堂の翻訳品質保証体制 ■多言語でISO翻訳に対応 プレスリリース 医療機器メーカーやCADメーカー様なども実績多数あり! ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

マニュアル 取扱説明書 翻訳

マニュアル 取扱説明書 翻訳

有限会社エスディエスでは、マニュアルを軸としたマルチパーパス構築のご提案を致します。 製造業者は、消費者(使用者)への教育啓蒙と情報の提供のために、明確でわかりやすいマニュアルを作成する責任があります。マニュアルは製品の一部であり、わかりにくいマニュアルは製品の欠陥とみなされます。 読みやすく、わかりやすいマニュアルは製造業者のサービス精神や顧客への気持ちに比例し、よいマニュアルは製造業者に品位・品格をもたらします。 ともするとマニュアルは経費と考えられているようですが、実は製造業者にとって責務なのです。 また商品にはセールスプロモートが必要です。カタログにCM、今日ではWebも重要なSPの要素ですし、それらを通じてCorporate Identityを表現することも不可欠です。 責任として作らなければならないマニュアルの予算の中に出来る限りSP製作コストを吸収する方法をご提案致します。

  • 翻訳/通訳
  • 印刷/出版
  • カタログ・マニュアル作成

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録