We have compiled a list of manufacturers, distributors, product information, reference prices, and rankings for 多言語サイト制作.
ipros is IPROS GMS IPROS One of the largest technical database sites in Japan that collects information on.

多言語サイト制作 Product List and Ranking from 4 Manufacturers, Suppliers and Companies | IPROS GMS

多言語サイト制作 Product List

1~4 item / All 4 items

Displayed results

中国語、英語、マルチランゲージのホームページ制作ならおまかせ!

中国語、英語、など様々な言語に対応したホームーページを制作。1つのサイトで複数の言語に対応。先ずはお気軽にお問い合わせください。

製品やサービスを国外向けに販売する場合、マルチランゲージのホームページ制作が必須になります 当社は多様な種類のサイト制作を提供しています。 ・コーポレートサイト ・ブランドサイト ・キャンペーンサイト ・通販サイト などの制作が可能です。 多言語での制作であるだけでなく、海外向けに最適化されたデザイン・コンテンツの制作を行っています。 多言語サイト制作の中でも特に中国語と英語でのグローバルサイト制作を非常に得意としており、BtoB企業のみならず、BtoC(ファッション、アパレル、コスメ、ジュエリー、教育機関など)企業についても数多くの取引実績を誇ります。 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他運用管理ソフト
  • 多言語サイト制作

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

マーカーネット 中国ビジネス

現地の動向をとらえながらニーズにあった市場開拓を

ブロードバンドの普及と共に、中国でも消費者やターゲットが企業のホームページにアクセスして情報を集めるようになっています。企業サイトからは常に新しい製品・イベント情報を発信することができ、企業ブランドイメージを構築することもできます。

  • その他の各種サービス
  • 多言語サイト制作

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

多言語サイト制作

グローバル展開を加速させる多言語展開及び現地マーケティングを支援!

株式会社クライマークスでは「多言語サイト制作」を行っております。 英語/中国語/韓国語など現地視点でのグローバル展開を、 ネイティブ·バイリンガルスタッフがトータルでサポート。 単なる翻訳のみの多言語サイトから脱却し、ターゲットユーザーに向けた ネイティブ視点でのグローバルサイト構築を、スタッフが地域・言語に 合わせたWeb設計及び構築により実現します。 【このような課題に】 ■日本語サイトのみならず、英語・中国語・韓国語なども視野に入れたい ■成長著しいアジア圏でのWeb展開をサポートして欲しい ■グローバル視点でのWebレギュレーションを確立したい ■関係会社/各言語サイトのデザイン/構造/運営がバラバラなので、統一化を図りたい ■世界各国毎でのデジタルマーケティング支援もして欲しい ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他の各種サービス
  • 翻訳/通訳
  • その他情報システム
  • 多言語サイト制作

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

95.海外向け事例ページ制作(英語)

海外は“実績の見せ方"で勝負が決まります。英語事例を構造化し、比較検討と稟議を前に進めます。

海外向けで商談が進まない原因は、「信頼材料が足りない」ことが多いです。 仕様や用途を説明しても、相手の社内では「本当に使えるのか」「同業で実績があるのか」「どんな条件で導入したのか」が求められます。ここを押さえた事例ページがないと、比較検討で候補から外されやすくなります。 本サービスでは、海外向けに“通用する型"で英語事例ページを制作します。守秘を守りつつ、業界×用途×課題×条件×成果×再現性を構造化し、SEO/GEOにも強い形で整理。問い合わせの質を上げ、商談化率を上げる事例資産を作ります。 ▼こんなお悩みに ・海外の見込み客に信頼材料を示せず、検討が進まない ・事例はあるが日本語のみで、海外向けに転用できていない ・守秘で社名や数値が出せず、事例が書けない ・代理店が使える“売りやすい事例"が欲しい ・AI検索/要約で参照されるコンテンツを増やしたい ※出せる範囲の情報(業界/用途/課題/条件/成果)だけでOKです。守秘前提で事例にします。

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration