Case Square is a translation company based in Tokyo that specializes exclusively in Japanese-to-English and English-to-Japanese translations. This is to deliver higher quality translations to each individual.
The reason for specializing in two languages is to enhance our expertise in language and deliver higher quality translations to each and every customer. Our service philosophy is that language is a living thing. The way words are used and the terms themselves change like living organisms in accordance with the flow of the times. To constantly capture and continue researching these changes, we believe it is important to specialize in one pair of languages (English and Japanese). Truly polished translations can only be achieved as a result of this pursuit. To that end, Case Square's translation service can always provide translations (Japanese to English and English to Japanese) using the most appropriate English and Japanese for the times.
Inquire About This Product
basic information
The translation of Case Square is among the industry's best in terms of low price and high quality. True low prices mean something only when accompanied by quality and speed. Our English translations are primarily created from the beginning by native English speakers. Considering the structure of English, expressing the meaning of the original Japanese text in English requires thinking from an English perspective from the start to build a higher quality translation. We base our pricing on the number of characters in the easily understandable "original text," allowing customers to easily calculate costs on their side. (Estimates are free.) For Word documents, we count characters using the character count function. For documents in formats other than Word, the counting method varies, so please inquire with the translation coordinator for details. Additionally, for highly specialized fields such as medical/healthcare papers, contracts, patents, technology, finance, law, and pharmacy, we may charge additional fees depending on the content and its level of specialization. For more details, please contact us. We will provide a free estimate.
Price information
8 yen~ ■Fees■ To maintain transparency in translation fees, the calculation is based on the number of Japanese characters or English words in the original document to be translated. Additionally, the following points will be considered in determining the translation fees. For details, please consult our coordinator. * Volume of translation (10% discount for documents over 10,000 characters or words) * Level of expertise required for the translation (0-50% surcharge) * Presence of cross-checking (15% discount if not required) * Speed until the deadline (varies case by case) * Special discount for first-time requests
Delivery Time
※The delivery date will vary depending on the manuscript word count. For details, please feel free to contact us.
Applications/Examples of results
Development Research of Food Education and Childcare Teaching Materials (Japanese-English) Japan's Government Policy on National Park Policy (Japanese-English) HR System Slides for Employee Explanations (Japanese-English) English Translation of Comprehensive Hospital Introduction Website (Japanese-English) Regarding the Wearing of Protective Clothing Against Infectious Diseases (Japanese-English) English Translation of Withholding Tax Certificate (Japanese-English) Recognition of Patient Families and Nurses at the Time of Stroke Patient Discharge (Japanese-English) Questions for Students Before Studying Abroad (Japanese-English) English Translation of Local Government Website (Japanese-English) Explanation of the Commitment of a Handmade Chair Production Company (Japanese-English) Interpretative English Translation of Corporate Slogan (Japanese-English) English Translation for Road Paving Company Website (Japanese-English) Translation of Excerpts from Western Books (Japanese-English) Announcement of New Director Appointment (Japanese-English) Report from Dental Medicine Conference (Japanese-English) Text Translation for Media Publication (Japanese-English) Police Criminal Certificate (Japanese-English) Apology Letter to Shareholders (Japanese-English) Translation of Nursing School Syllabus (Japanese-English) English Translation of Senryu (Japanese-English) Important Matters Explanation Document for Real Estate Transactions (Japanese-English) Stage Play Script (Japanese-English) Pamphlet for Yosakoi Presentation (Japanese-English) Financial Results Presentation Materials for Smart Infrastructure Business Company (Japanese-English) Real Estate Sales Contract for Urban Properties (Japanese-English) Inheritance Share Transfer Certificate (Japanese-English) Opinion Statement to Dutch Company (Japanese-English)
catalog(1)
Download All CatalogsCompany information
Our company is a translation agency in Tokyo that specializes in high-expertise manuscripts such as technical documents, legal contracts, and medical papers, suitable for English and Japanese translation. In addition to our high-quality translation level derived from our specialization in Japanese and English, we communicate with our clients primarily via email using the internet to ensure speed and accuracy. In urgent cases, we also provide support over the phone. We have received high praise from many clients regarding our customer service. Furthermore, to provide more natural translations in English and Japanese, we often employ translators residing in English-speaking countries, including the United States, who are native speakers (both Japanese and English). For clients who wish to verify our high-quality translations before placing an order, we offer free trial translations. Additionally, since many manuscripts contain confidential company information, we take utmost care in maintaining confidentiality, and we can also sign a non-disclosure agreement upon request, so please feel free to contact us if needed.