ジャンルごとのエラーやポストエディットチェックシートのサンプルも多数掲載!
当資料では、機械翻訳訳文エラーとポストエディットの事例を ご紹介しております。 主語や目的語や修飾関係、固有名詞の間違いなどのエラー種類 における事例を掲載。また、ポストエディットチェックシート のサンプルもございます。 各事例には原文、機械翻訳直後、ライトエディット、フルエディット を掲載しておりますので、参考にしやすい一冊となっております。 【掲載内容(一部)】 ■ポストエディットの観点 ■日英機械翻訳において、よくあるエラーのカテゴリー ■ポストエディットチェックシート サンプル ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
この製品へのお問い合わせ
カタログ(1)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
マニュアル作成、システム開発、翻訳、eラーニング、AIアノテーションなど多岐にわたるサービスを提供し、取扱説明書制作、教育、翻訳まで、ITを駆使してワンストップで支援します。