ローカライズサービスのメーカーや取扱い企業、製品情報、参考価格、ランキングをまとめています。
イプロスは、 製造業 BtoB における情報を集めた国内最大級の技術データベースサイトです。

ローカライズサービス - メーカー・企業と製品の一覧

ローカライズサービスの製品一覧

1~4 件を表示 / 全 4 件

表示件数

【無料翻訳キャンペーン】多言語翻訳・ローカライズサービス

無料翻訳キャンペーン!中国語翻訳も大特価

===無料翻訳キャンペーン実施中!     多言語翻訳・ローカライズサービス=== 組み込みシステムから取説、カタログ、広告まで、 製品の海外展開はお任せください! アラヤはコンテンツの翻訳・ローカライズにおいて、 対応言語が50言語を超える言語サービスプロバイダです。 【無料翻訳キャンペーン概要】 日本語からの翻訳は600字まで、英語からの翻訳は 400ワードまで無料で翻訳いたします。 (詳しくは弊社ホームページへ!または直接お問い合わせください) ◆その他アラヤのサービス紹介 【中国語コンテンツの新サービス】  ・小、中規模のウェブサイトの場合、   一式¥50,000から中国語化をいたします。  ・アラヤが発行する中国人読者38万人のメルマガ  「週刊・東京流行通訊」に御社製品の紹介記事や広告を掲載いたします。 【翻訳管理の画期的ソリューション】  翻訳メモリシステムのNo.1企業であるSDLの日本初のLSPパートーのアラヤが、  コスト削減を実現する翻訳管理のソリューションを提供いたします。

  • 翻訳/通訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

組み込みUIの英語化・ネイティブチェック

組み込みUIの英語化・ネイティブチェック

UI文言の多言語ローカライズの成功の秘訣は、明快で簡潔な英語UIの作成です。 単純に日本語を翻訳するだけでは、わかりずらい文言や狭い表示領域の制限による極端な省略形などとなり、他の言語へのローカライズの障害となります。 製品仕様を把握したネイティブによる分かる・伝わる英語を提供いたします。 【 特徴 】 ・狭い領域内に文字を確実に収めるために、領域溢れや改行処理をマクロなどにより機械的に管理します。 ・適切な訳語を選定するには、仕様の理解が欠かせません。社内のライターによるわかりやすい解説を翻訳者向けに作成・提供することで品質を確保しています。 ・ローカライズ後に実装された実機の操作によるQA(品質チェック)も可能です。

  • その他情報システム
  • その他組込み系(ソフト&ハード)
  • 翻訳/通訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

組み込みUIの多言語ローカライズ

組み込みUIの多言語ローカライズ

グローバル展開には10〜40言語くらいのローカライズを短期間で行う必要があります。 各製品分野に精通した翻訳者に対して、製品仕様を丁寧に説明することにより、高品質の多言語化を実現します。 欧州言語では英語よりも文字量が増えることは避けられませんが、単純に省略形を用いるのではなく、最小限の最適なことばを選ぶことで、各言語におけるベストなUI文言を提供いたします。 【 特徴 】 ・狭い領域内に文字を確実に収めるために、領域溢れや改行処理をマクロなどにより機械的に管理します。 ・適切な訳語を選定するには、仕様の理解が欠かせません。社内のライターによるわかりやすい解説を翻訳者向けに作成・提供することで品質を確保しています。 ・ローカライズ後に実装された実機の操作によるQA(品質チェック)も可能です。

  • その他情報システム
  • その他組込み系(ソフト&ハード)
  • 翻訳/通訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

ソフトウェアのUIローカライズ

ソフトウェアのUIローカライズ

ソフトウェアのローカライズの方法は多岐にわたりますが、開発者・設計者と翻訳会社との間の業務の切り分けの仕方によって、全体の効率に大きく影響します。 ローカライズ対象部分がリソースとし切りだされている場合でも、プログラムのソースコード内に混在している場合でも、ソフトウェアローカライズのスペシャリストによるプロジェクト管理によって、最適なソリューションを提案いたします。 【 特徴 】 ・ソフトウェアローカライズでの成否はデータの一元管理と仕様変更への対応によります。 業界標準であるローカライズツールのAlchemy CATALYSTやSDL Passoloにてプロジェクトの統合管理が可能です。 ・翻訳メモリの活用によりバージョン間の差分を自動検出して、旧版での翻訳済み文言の再利用によりコストダウンが実現できます。 ・日本語版や英語版のソフトウェアの国際化対応のサポートもします。スムーズなローカライズにはオリジナルとなるアプリケーションの国際化対応が鍵を握ります。

  • その他情報システム
  • その他
  • 翻訳/通訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録