カテゴリーに合わせて最適な英語(日本語)翻訳をおこないます。
機械・電気・建築・医療・化学・薬品・半導体・エレクトロニクス・コンピュータ・プラント等あらゆる技術分野に関する各国の契約書、入札書類、仕様書、取扱説明書、分解組立説明書、研究論文、特許明細書、技術サービスニュース等、を工業技術の理論と実戦経験豊かな訳者により翻訳を行っております。さらに英訳の場合は、ネイティブでの構成が加えられ、社内スタッフが編集・加工し、お客様のもとへスピーディにお届けしてまいります。 詳しくはお問い合わせ、もしくはカタログをご覧ください。
この製品へのお問い合わせ
基本情報
【特徴】 ○技術系ドキュメントに強い ○翻訳者の選定 ○読み手を意識した翻訳 ○徹底した品質管理 ○短納期にも対応 ○担当が訪問可能 ○ボリューム・ディスカウント ●詳しくはお問い合わせ、もしくはカタログをご覧ください。
価格情報
お問い合わせ下さい。
納期
※お問い合わせ下さい。
用途/実績例
【用途】 ○翻訳・印刷及びその企画/制作 ○国際会議のマネージメント ○通訳・Web企画制作 ●詳しくはお問い合わせ、もしくはカタログをご覧ください。
企業情報
技術翻訳株式会社は、技術翻訳を起点に、 海外向けドキュメント制作を一気通貫で支援する実務型パートナーです。 当社が提供するのは「翻訳そのもの」ではなく、 国内外のビジネス現場で実際に使われ、成果につながるドキュメントです。 技術資料やマニュアルは、 正しく訳されているだけでは不十分で、 読み手・用途・提出先を踏まえて初めて価値を持ちます。 当社では、翻訳・編集・DTP・印刷・PR用制作までを一貫して担い、 発注や修正の手戻りを減らし、 企業の海外展開におけるドキュメント業務の効率化と品質向上を支援しています。 翻訳はあくまで手段。 日本企業の技術やサービスが、国内外で正しく伝わり、 競争力を持って評価されることを目的としています。










