~監査を切り抜ける通訳を提供~
弊社では、主に製造業のお客様に国際規格を取得するための資料の翻訳、外国人による審査・監査での通訳サービスを提供し、数多くの企業様を言語の面で支援してまいりました。 最近では特に、医療・製薬・バイオ・製薬物流における国際品質認証取得の案件が増え、トレーニング・研修から、監査に至るまでの通訳の依頼が増え、豊富な経験を積んでおります。 K’sの品質認証専門通訳チームを利用するメリット 1 品質認証など、監査・認証取得に強い通訳者のチーム 2 オンライン通訳も、また同時通訳付き研修も運営代行! 3 翻訳も認証・規格専門の翻訳者が対応
この製品へのお問い合わせ
基本情報
【このような場面での通訳】 品質認証・品質管理などを取得するため、主に下記の段階で通訳が必要とされています。 〇規格・基準の把握段階〇 外国人による英語での研修・説明会の通訳 認証活動全般の確認の通訳(作業要領書ベース) 〇監査・審査段階〇 認証監査、各種審査、ベンダー監査などの通訳 【対応言語】 英語・中国語・韓国語・ベトナム語・タイ語・インドネシア語ほか
価格帯
1万円 ~ 10万円
納期
用途/実績例
【実績】 顧客満足の向上、組織目的、事業目標に対してマネジメントシステムの運用状況など、外国人が関係する下記の監査の際、最も多く通訳をご利用いただいています: 例) 規格要求事項に対する業務の適合性 組織目的・事業目標に対する達成状況 業務計画遂行と文書記録の合致性 社内規定や手順書に対する業務実施の確認 不正行為の予防として、プロセスごとの業務遂行確認 など
詳細情報
-
オンラインでの監査通訳の仕組み
企業情報
K’sインターナショナル株式会社は、2006年創業で東京と大阪に拠点を持つ、多言語ビジネス支援会社です。主な事業内容としては、翻訳・通訳 / 人材派遣・人材紹介 / オフショア開発 / 国際会議運営などを行っています。弊社の強みは、世界中の言語エキスパートをネットワーク化し、30言語の多言語に対応可能な翻訳・通訳サービスです。 翻訳は、ビジネス・工業・IT・医療・金融など幅広く対応。特に製造業向けの翻訳・通訳を得意としており、マニュアルなどの技術文書、また契約関連の翻訳は実績が20,000件以上あります。 通訳は、逐次通訳・同時通訳など、企業や政府系機関の難度の高い会議でとも、リピートを頂いています(オンライン通訳も含む) 派遣可能な通訳・翻訳者・バイリンガルは10,000人。社内翻訳者・通訳者や、バイリンガル秘書なども、派遣します。 全てのサービスにおいて、全国で対応しております。 弊社は多言語サービスを提供していますが、もともとは海外ビジネス出身者が始めた会社であるため、言語のほか、人材・実務面においてビジネスサポートを提供します。