グローバル市場での信頼は、言葉の精度から
2025年、大阪・関西万博を機に、日本の製造技術への注目はかつてないほど高まっています。 海外企業がパートナーを探す際、最初にチェックするのはWebサイトの「質」です。 私たちは、単純な日本語サイトの英訳ではなく、海外ターゲットの意思決定プロセスに基づいた企画・立案を得意としています。在米経験で培った「現地の感覚」と、多言語サイト特有の技術的ノウハウを融合させ、海外の顧客が安心して発注できるプロフェッショナルなサイトを制作します。 創業以来積み上げてきた多言語特化の実績で、貴社のブランド価値を世界市場で最大化させます。
この製品へのお問い合わせ
基本情報
※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
価格帯
100万円 ~ 500万円
納期
用途/実績例
【実績】 ■部品販売会社 ■LA Fine Dinning Restaurant ■インターナショナルスクール ■インドネシア向け水耕栽培及び販売用多言語対応サイト ■Google翻訳ツール「Google Website Translator Gadget」設置型多言語 対応サイト ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
カタログ(4)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
「安いだけのサイトが、結局コストとリスクを増やす。」 当たり前の要件を徹底しながら、ビジネス成果を最大化するWeb制作をご提案します。 こんなWebサイト、作っていませんか? - なんとなく同業他社のサイトの方が良く見えるが、それがどうしてかが分からない - 更新のたびに追加費用がかかり、気づけば予想以上にコストが膨らんでいる - 見た目は綺麗でも、法令や業界特有のルールを無視していてクレームリスクが… - 集客や問い合わせにつなげたいのに、制作会社からはデザインの話ばかり - とにかく安い制作を選んだ結果、トラブル対応に追われて本業に集中できない Point 1.“抜け漏れ”のない設計でトラブルを回避 2.自社更新を前提にした運用設計で、運営コストを最小化 3.ビジネス成果を追求する企画力 “初期費用はやや高い?” でも長期で見ると安心・お得。 本当に“正しく”成果を出すためのプランをご用意しました。











