様々な言語対応で経験豊富!プロジェクトの種類とご希望の品質レベルに基づきお見積もり
『メディカル翻訳サービス』は、高品質なポストエディット結果を ご提供するサービスです。 ご予算やスケジュール、品質要件に合わせた好適なポストエディット のワークフローをご提案。訳文の修正レベルに応じて、ライトエディット とフルエディットの2種類のポストエディットサービスをご提供。 また、人手翻訳する際にも、Trados、Phrase TMS、MemoQといった 翻訳支援ツールを活用し、品質レベルを保ちながらプロジェクトを 運営しておちます。 【特長】 ■MT/MTPEでコスト削減 ■翻訳支援ツールTrados/Phrase TMSによる品質管理、納期短縮 ■動画、eラーニングコンテンツの翻訳 ■徹底された品質管理(熟練した翻訳者とレビューア、ツールの活用) ■翻訳者とポストエディターの採用と管理 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
この製品へのお問い合わせ
基本情報
【対応言語】 ■英語から日本語、日本語から英語 ■アジア言語 ■西欧言語 ■東欧言語 ■北欧言語 ■中東言語 ■南米言語 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
価格帯
納期
用途/実績例
※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
カタログ(1)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
ヒューマンサイエンスは、マニュアル・取扱説明書の作成、日本語翻訳、英語翻訳・多言語翻訳、研修・セミナー、eラーニングシステム構築、教材作成、システム開発などのサービスでお客様のビジネスの成功をサポートします。