トラブル時問い合わせを翻訳・通訳!解決までの時間短縮につながっている事例
国内飲料メーカーに導入されているボトリング装置のトラブル時対応 サポート業務の事例をご紹介いたします。 ボトリング装置メーカーは欧州が本拠地で、ヘルプデスクは欧州と 東南アジアに設置。国内飲料メーカー従業員からのトラブル対応内容を、 欧州、東南アジアのヘルプデスクに確認し、回答内容を翻訳した上で 国内飲料メーカーの従業員へ回答します。 装置のランプ状態などを写真にとり、メールでやりとりすることが多く、 これにより解決までの時間短縮につながっています。 【事例概要】 ■対応言語:英語 ■国内メーカー従業員からのトラブル時問い合わせを翻訳・通訳し、 海外ヘルプデスクへ確認し、トラブル解決するサポート業務 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
この製品へのお問い合わせ
カタログ(1)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
当社は、コミュニケーションの壁を取り除くお手伝いを行っています。 特に、医療・消防・警察など安心安全に関わる分野や、電気・ガス・水道・ 交通・通信・金融などの社会インフラに関わる分野において、 電話通訳を行う多言語コールセンターサービスを提供し、 日本に暮らす全ての外国人の、コミュニケーションの垣根を低くすることに 尽力しております。