医療翻訳は正確性が命。厳格な品質管理体制のもと、高精度な翻訳を提供します。
大手グローバル医療機器メーカー様より、 アジア・パシフィック地域において認定翻訳サプライヤーとして認定された実績があります。 海外進出や日本市場参入における翻訳対応を支援します。ぜひお任せください。 【このようなお困りごとに対応いたします】 ・医療機器の海外展開にあたり、多言語での翻訳対応に課題がある ・製品マニュアルや技術資料を多言語展開したい ・海外製品や日本市場参入に向けて、法規制対応を含めた翻訳が必要 ・ISO17100など国際基準に準拠した翻訳体制を求めている ・CADデータや技術文書を含め、翻訳からDTPまで一括で依頼したい ・専門性とスピードの両立が求められる翻訳案件に対応したい 【特長】 ◆ISO17100に準拠した品質管理体制。高い専門性と経験に裏付けられた品質を提供 ◆医療機器に必要な精密機器・産業機器・ソフトウェア分野での幅広い翻訳実績 ◆創業以来45年以上の技術翻訳に強み ◆翻訳前のテクニカルライティング~DTP編集まで一貫してご支援
この製品へのお問い合わせ
基本情報
◆対応文書 医療機器マニュアル、治験文書、申請文書、仕様書、技術文書 など。その他、ご相談ください! ◆対応言語 英語/ノルウェー語/フィンランド語/ロシア語/トルコ語/アルメニア語/フランス語/スウェーデン語/ハンガリー語/アルバニア語/ルーマニア語/リトアニア語/イタリア語/ポーランド語/チェコ語/クロアチア語/スロベニア語/ドイツ語/デンマーク語/スロバキア語/アイスランド語/ラトヴィア語/スペイン語/ポルトガル語/エストニア語/マケドニア語/カタロニア語/オランダ語/ギリシャ語/セルビア語/ウクライナ語/ブルガリア語/ヒンディー語/モンゴル語/ズールー語/グジャラート語/インドネシア語/クメール語/ペルシャ語/アフリカーンス語/中国語(繁体字・簡体字)/ベトナム語/アラビア語/ウルドゥー語/ルオ語/韓国語/マレー語/スワヒリ語/カザフ語/ウズベク語/ミャンマー語/ヘブライ語/ベンガル語/タイ語/タガログ語/アゼルバイジャン語/ラオス語/カナダフランス語/スペイン語/ブラジルポルトガル語 ほか
価格帯
納期
用途/実績例
【ご利用シチュエーション】 ◆医療機器マニュアル 製品使用方法や安全情報、注意事項を多言語に翻訳 ◆申請・治験文書 規制機関への提出用文書の翻訳 ◆治療法ガイドライン 医療従事者向けに翻訳し、世界中で使用できるよう対応 【実績例】 ◆医療機器業界 大手グローバル企業における治験文書、製品マニュアルの翻訳実績 ◆精密機器業界 技術文書や取扱説明書の翻訳において高い品質と納期を遵守
カタログ(3)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
東輪堂は長年の実績、経験をもとに、技術翻訳・多言語翻訳の分野で、常に優れたソリューションをお客様に提供しています。 翻訳サービスとドキュメンテーションサービスを軸とし、お客様の幅広いニーズにお応え。 それぞれの専門性や先進技術を巧みに組み合わせ、お客様固有の課題解決をサポートしています。









