◆学術論文作成のサポート 【英文校正サービス】
FORTE社のネイティブ校正者は、科学技術分野において深い知識と十分な経験を 有するスタッフです。その多くが博士号や医師免許取得者、および有資格の 専門家で、それぞれの分野において長年の経験を有しております。 また多くはジャーナルへの投稿経験を持つ研究者でもあるため、 ご依頼いただいた原稿は、英語の技術面に長けた専門家に 校正されるだけではなく、科学技術論文にも熟練している者に 校正されることになります。 ○文体 科学技術論文に特化した表現、読み物として適した表現、 イギリス英語またはアメリカ英語など ○校正の度合: サブスタンティブ(より踏み込んだ校正)、 スタンダード(通常の校正)、ライト(文法チェックレベル)など ○原稿の対象(読み手): 同じ分野の研究者のみ、様々な分野の研究者、 一般の方など ○使用目的: ジャーナル投稿、学会でのプレゼンテーション原稿、 ウェブサイト、所属研究所/団体のパンフレット、患者への質問紙など
この製品へのお問い合わせ
基本情報
FORTE社のネイティブ校正者は、科学技術分野において深い知識と十分な経験を 有するスタッフです。その多くが博士号や医師免許取得者、および有資格の 専門家で、それぞれの分野において長年の経験を有しております。 また多くはジャーナルへの投稿経験を持つ研究者でもあるため、 ご依頼いただいた原稿は、英語の技術面に長けた専門家に 校正されるだけではなく、科学技術論文にも熟練している者に 校正されることになります。 ○文体 科学技術論文に特化した表現、読み物として適した表現、 イギリス英語またはアメリカ英語など ○校正の度合: サブスタンティブ(より踏み込んだ校正)、 スタンダード(通常の校正)、ライト(文法チェックレベル)など ○原稿の対象(読み手): 同じ分野の研究者のみ、様々な分野の研究者、 一般の方など ○使用目的: ジャーナル投稿、学会でのプレゼンテーション原稿、 ウェブサイト、所属研究所/団体のパンフレット、患者への質問紙など
価格情報
-
納期
用途/実績例
【主な取扱い分野】 FORTEでは幅広い領域にわたって、各分野の専門家が翻訳・校正を行っています。 ○自然科学・医療・臨床医学・実験医学・生命科学等自然科学分野全般 ○物理学・地学・化学・工学・数理科学分野全般 ○人文・社会科学分野全般 【主な取扱い業界】 FORTEは、科学・技術に関するほぼ全ての分野および社会科学に関するほとんどの分野のお客様にサービスを提供しており、 公的・私的学術機関、企業法人、機器製造会社、製薬会社、政府機関、NGO団体等、様々なお客様にご利用いただいています。 ○病院・大学病院 ○大学、短期大学、工業高等専門学校 ○医薬品会社 ○製造会社・企業法人 ○研究所・研究機関 ○政府機関・非営利団体 ○独立行政法人等公的機関・支援機関・各種団体 ○各種学術学会
カタログ(1)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
フォルテは技術翻訳・英文校正・論文翻訳のリーディングカンパニーとして、全国の大学・研究機関および企業に所属している医師、研究者、科学者そしてエンジニアの方々に専門性と学術性の高い翻訳・校正サービスを提供いたしております。 各分野の専門知識を持った欧米系ネイティブが専門別に論文の校正を行い、他に類を見ない高品質のサービスを提供することにより、ジャーナルに受理される可能性を飛躍的に高めています。 法人部門においても、迅速な対応と質の高いサービス、顧客のニーズを満たす力、顧客満足を第一に考える姿勢から、多くのお客様に繰り返しご利用いただいています。