英和19,900語・和英22,500語収録。
翻訳者に大好評の「英語表現集」、最新第4版。英和19,900語・和英22,500語収録。実際に英語圏で使用された文書や印刷物をもとに、延べ16万件の“生きた用例・文例”を抽出し、整理・編集した実用本位の辞典です。用例は全てネイティブによって書かれた、実用性の高い表現を精選。既存の辞書では調べのつかない重要表現も多数収録。豊富な用例が英文作成/英和翻訳に威力を発揮します。マニュアル、仕様書、案内書、報告書、契約書、論文などの文書の理解、作成に最適です。またメディアでよく使われる表現も多数収録しているので、新聞、雑誌の購読にも役立ちます。EPWING版CD-ROM(Windows対応検索ソフト「ViewIng V2.43」付属)。
この製品へのお問い合わせ
基本情報
翻訳者に大好評の「英語表現集」、最新第4版。英和19,900語・和英22,500語収録。実際に英語圏で使用された文書や印刷物をもとに、延べ16万件の“生きた用例・文例”を抽出し、整理・編集した実用本位の辞典です。用例は全てネイティブによって書かれた、実用性の高い表現を精選。既存の辞書では調べのつかない重要表現も多数収録。豊富な用例が英文作成/英和翻訳に威力を発揮します。マニュアル、仕様書、案内書、報告書、契約書、論文などの文書の理解、作成に最適です。またメディアでよく使われる表現も多数収録しているので、新聞、雑誌の購読にも役立ちます。EPWING版CD-ROM(Windows対応検索ソフト「ViewIng V2.43」付属)。
価格情報
(本体価)11,000
価格帯
1万円 ~ 10万円
納期
2・3日
用途/実績例
論文発表、技術翻訳、実務翻訳など
企業情報
目的に応じた適確な情報をすばやく探索するためには、優れたツール(道具)が必要です。私どもは、1965年の創業以来、一貫して文献、人物、事件、用語などの情報を収集・整理し、それらの膨大な情報をディジタルコンテンツとして蓄積しながら、メディアの特性にあわせて提供してきました。 情報の提供にあたり、当初は紙メディアによる書誌・索引、辞書・事典などの出版物が中心でしたが、情報技術の発展に伴って、1986年にはオンライン情報サービス「NICHIGAI ASSIST」を開始しました。また、CD-ROMという新しいメディアの登場にあわせ、電子出版という形でのツール作りにも積極的に取り組んできました。さらにインターネット上で、1997年から定額料金制による情報提供サービス「NICHIGAI/WEBサービス」をスタートさせました。 私どもは、知的情報の集積は社会的資産のひとつであるという認識のもとに、ツールづくりを進めています。今後も主観的判断や主張を極力排し「情報を記録すること」に努め、信頼のおけるツールづくりと情報サービスに邁進したいと考えています。