SDL Trados の導入サポート
日本国内で初のSDL社のLSPパートナーであるアラヤがニーズにあったソリューションを提案いたします。 まずは用語集を社内で共有するシステムから着手するなど、段階的な導入が可能です。
この製品へのお問い合わせ
基本情報
マニュアルやカタログ、契約書やパワーポイントの資料など、数多くのコンテンツの翻訳が必要とされますが、 その内容の大部分は過去に翻訳された文章が多いはず。 毎回翻訳することで表現が変わったり、費用がかさんだりで困ることはありませんか? アラヤでは単に翻訳業務を受託するだけでなく、お客様の手元において翻訳資産を効率的に管理するために、 SDL Trados(翻訳メモリシステム)の導入をサポートいたします。
価格情報
-
納期
用途/実績例
企業や公的機関、大学や研究機関などにおける大量の文書管理・翻訳が求めらる部署へのシステム提案から実際のSLD Tradosの導入・運用フロー策定まで全面的に対応いたします。
カタログ(1)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
製品情報の制作とローカライズを軸として、お客様のグローバル展開をサポートするために、国内に限らず、海外でもビジネスを本格的にサポートできるプロフェッショナルであり続ける