We have compiled a list of manufacturers, distributors, product information, reference prices, and rankings for translation.
ipros is IPROS GMS IPROS One of the largest technical database sites in Japan that collects information on.

translation Product List and Ranking from 146 Manufacturers, Suppliers and Companies | IPROS GMS

Last Updated: Aggregation Period:Mar 18, 2026~Apr 14, 2026
This ranking is based on the number of page views on our site.

translation Manufacturer, Suppliers and Company Rankings

Last Updated: Aggregation Period:Mar 18, 2026~Apr 14, 2026
This ranking is based on the number of page views on our site.

  1. アイエムエス 東京事務所、大阪事務所、大阪本社 Osaka//Service Industry
  2. 東輪堂 Tokyo//Service Industry
  3. ヒューマンサイエンス Tokyo//Information and Communications
  4. 4 イニシエイト Aichi//Service Industry
  5. 5 ジェスコーポレーション Kanagawa//Service Industry

translation Product ranking

Last Updated: Aggregation Period:Mar 18, 2026~Apr 14, 2026
This ranking is based on the number of page views on our site.

  1. PDF to Word conversion service [convert to editable Word, etc.] アイエムエス 東京事務所、大阪事務所、大阪本社
  2. CAD drawing translation service *CAD editing and translation can be provided as a package! 東輪堂
  3. Automated translation service for technical fields "T-400" ロゼッタ
  4. Vietnamese native support, high-quality manual translation, ISO compliance. 東輪堂
  5. 4 Translation service for safety data sheets (SDS) for chemicals, cosmetics, and petroleum products! アルビス

translation Product List

181~210 item / All 413 items

Displayed results

Multilingual Translation Broadcasting System "J-SERVER Guidance"

Clear sound quality suitable for in-house broadcasting! A multilingual translation broadcasting system that excels in various usage scenarios.

When broadcasting in multiple languages, there are various issues such as the costs and time for translation work and audio recording, as well as arranging narrators and studios. With 'J-SERVER Guidance', such concerns can be resolved quickly and easily. You can start multilingual broadcasting in no time. Additionally, as an option, we also offer a service where native professional staff create translation scripts. 【Features】 ■ High-precision automatic translation engine ■ High-quality audio at a native level ■ Clear sound quality suitable for in-house broadcasting ■ Easy real-time multilingual broadcasting with preset phrases ■ Effective in various usage scenarios *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Voice Recognition Software
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

AI Translation Service 'kode-AI Translation Office Cloud'

Display easy-to-read translations by article! High-precision translations across a wide range, from cutting-edge technology to traditional performing arts.

"kode-AI Translation Office Cloud" is a translation service that supports over 40 languages, including English and Chinese translations powered by AI. You can drag and drop multiple texts or PDF files, as well as Microsoft Office documents, to translate up to 20 files in the same language direction. With a dictionary function that allows you to register proper nouns and specialized terms used within your company, you can achieve unique translation results that cannot be obtained from general translation engines. 【Features】 ■ Supports Word, Excel, PowerPoint, and PDF files ■ Instantly translates the text you want to translate ■ Translates up to 20 files at once ■ Translation edit screen that allows detailed review of the original and translated texts ■ Dictionary function to register words and sentences *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Voice Recognition Software
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Voice reading software "WorldVoice Japanese-Chinese-English-Korean 2"

Voice reading is available in 4 languages! It can be used in various scenarios such as web browsers and Office software.

"WorldVoice Japanese-Chinese-English-Korean 2" is a text-to-speech software characterized by its natural voice that is close to human speech. It is equipped with the voice synthesis engine "Voice Text," which is also used in municipal disaster prevention administrative wireless systems. It supports Japanese, Chinese, English (American), and Korean, and can be used in various scenarios such as web browsers, email software, and Office applications. 【Features】 ■ Natural voice close to human speech ■ Easy operation, making it beginner-friendly ■ Repeat playback to improve listening skills ■ Suitable for streamlining text proofreading ■ Compatible with Windows 8.1/8 and Office 2013 *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Voice Recognition Software
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Contract translation

Leave the translation of English contracts and various legal documents to us!

We provide English translation services for contracts and various legal documents by professional translators with extensive knowledge and experience in the legal field.

  • Translation/Interpretation
  • Patent/Copyright related services
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Localization Consulting

We introduce multilingual consulting for customers aiming to become global companies.

At Aikosu Co., Ltd., we provide multilingual consulting services that are accepted by the local community. We create catchy slogans that attract users and develop content that complies with the laws and regulations of each country. We also design materials rooted in the customs and culture of each nation. Additionally, we produce web pages that take into account user feedback from various countries, and we propose and report on promotional methods such as SEO, listing, and social media. 【Features】 ■ Translation ■ Writing ■ Design ■ Web Development/Operation *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other contract services
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

High-quality translation! We also handle the replacement of capture images in manuals!

[Manual Translation] High-quality translations by experts in various fields! We can also handle the tedious task of replacing capture images within the manual!

The translation of the manual for IQOS is "high-quality specialized translation" and "support for troublesome ancillary tasks." We provide appropriate translations of specialized terminology by experienced translators well-versed in various fields, and ensure consistency in terminology and expressions within the manual through the use, management, and operation of tools and data, delivering high-quality translations that are easy for users to read. Additionally, we also handle the tedious task of replacing capture images within the manual along with the translation. Our reliability is characterized by minimizing corporate compliance risks, as we have obtained ISO 17100 certification and are a 100% subsidiary of a publicly listed company. **[Features of IQOS]** - Demonstrates expertise across various industries and fields - Supports not only English but also Asian languages - Strong in handling large projects and short deadlines - High quality level with ISO 17100 certification - 100% subsidiary of a company listed on the Tokyo Stock Exchange *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.*

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Website translation (Japanese ⇔ English, Chinese, Korean)

We will translate the Japanese homepage into English and Chinese (Simplified and Traditional).

With over 20 years of experience in technical translation, our translators specialize in the fields of industry and technology, providing accurate translations of technical terminology. We support manufacturers with their foreign language needs.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

How do you use visual records for DX?

A must-see for companies engaged in on-site operations! Achieve improvements in labor productivity, new business development, and customer satisfaction.

= Accelerating DX Promotion = In recent years, you may have often heard the term DX promotion. DX refers to the concept of transforming people's lives for the better by permeating IT technology. It is said that securing a competitive advantage involves reviewing products/services, organizations, processes, and operations. The background to this is that Japan is said to have lower labor productivity compared to other countries, and there is a pressing need for improvement and to enhance competitiveness. You may also be feeling the phenomenon around you where companies that have reviewed their operations using ICT tools are entering existing markets and taking market share. = Practicing DX with On-Site Quality Management Cloud = [Visual Record] There are stages to DX promotion, starting with digitization (the digitalization of current operations). Our on-site management system [Visual Record] can be utilized for the digitization of on-site work. Main uses include: - Management of on-site photos - Confirmation of work results - Sharing of issues/corrective actions that arise on-site - Confirmation of work procedures for each process - Creation of inspection forms

  • Other information systems
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

e-Learning: e-Training/Teaching Material Sales Service

Easy and affordable online training! Human Science's [e-training/material sales service]

Human Science's e-training/material sales service is available from one month per material! We also offer material sales. ★ e-Training Portal (Online Training) Human Science's e-learning training has no minimum number of users and is available from one month per material. We also offer flexible options through set sales that combine multiple training programs. ★ e-Training Material Manuscript Sales We sell manuscript materials for companies that want to add training themes to their own LMS. You can purchase them in PowerPoint format, allowing you to arrange the content for your company. Additionally, we can provide support in English and Chinese, making it accessible for many employees.

  • Distance learning/E-learning
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Material] How to Create e-Learning Video Materials - Technical Training Video Edition

Explaining the preparations, the flow on the day of the shoot, and the editing and encoding after the shoot!

This document explains the features of e-learning video materials, the production methods for technical training videos, and key points. It assumes cases such as wanting to convert practical group training into e-learning, creating materials to inherit the operation methods of complex equipment or the expertise of veteran technicians, and wishing to develop materials in-house. Primarily, it explains how to create technical training videos, and it also includes content and points that are common to other video production, so please use it as a reference. [Contents] ■ About this document ■ About e-learning video materials ■ Flow of technical training video production ■ About Human Science Co., Ltd. *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Distance learning/E-learning
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Data] ChatGPT Translation Accuracy Verification Report

We also introduce comparisons of DeepL and ways to utilize it in translation work!

This document is a report that examines the translation accuracy of ChatGPT by comparing it with DeepL. It includes an introduction to the comparison between ChatGPT and DeepL, the quality of translations, ways to utilize them in translation work, and examples of prompts. Additionally, it introduces the services we offer that utilize the ChatGPT API. We encourage you to read it. 【Contents (partial)】 ■Introduction: What is ChatGPT? ■Introduction: What is DeepL? ■Comparison of ChatGPT and DeepL ■What is the translation accuracy of ChatGPT? ■Quality of ChatGPT's translations *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[User Manual Translation Example] Thermos Co., Ltd.

Market responsiveness expands with multilingual user manuals! The key factors are high-quality translation and DTP, abundant industry case studies, and proposals for utilizing translation memory.

We would like to introduce a case of translation of the instruction manual from Japanese to English/Chinese (Simplified) for Thermos Co., Ltd. The company felt the need for multilingual support and began to engage in translation projects in earnest. One of the challenges was that the existing instruction manuals were only in Japanese, which meant they were not adequately addressing a diverse customer base. After the delivery of the translated instruction manuals, the support has been limited to only a few models, but the English and Chinese (Simplified) versions of the instruction manuals have been published. Although the rollout is still limited, we are definitely seeing positive effects. [Case Overview] ■Challenges - Due to a lack of translation experience in-house, external specialized support was needed. ■Effects - The translation process proceeded very smoothly. - The use of translation memory contributed to increased efficiency in some areas. *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Machine Translation Case Study] WingArc1st Inc.

Not only has the working time been shortened, but another benefit is that the burden on the translators has been reduced!

We would like to introduce a case study on the implementation of Google Neural Machine Translation, integrated with Memsource, to streamline the translation of product manuals for WingArc 1st Inc. The company utilized the translation support system Memsource for human translations of their product manuals. By editing the translations provided by Google Translate instead of translating from scratch, they were able to translate more easily. [Case Overview] ■Challenges - Lack of human resources for document translation ■Effects - Improved translation productivity through the use of Google Neural Machine Translation - Not only was the working time reduced, but the burden on translators was also alleviated *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[UI Translation Example] Japan System Corporation

A case where we were able to proceed while communicating and the final result was satisfactory!

We would like to introduce a case of UI translation for security system products for Japan System Corporation. The company needed to localize their security systems, which have a high market share overseas, for domestic customers. We received feedback from the company stating, "We were able to proceed while maintaining communication, and we are satisfied with the final result. It was helpful to have everything done according to schedule." 【Challenges】 ■ Localization of a security system with a high market share overseas into Japanese ■ Previous Japanese localization had poor translation quality ■ Technical terms wanted to remain in English *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Marukyarra LLC Business Introduction

We provide translation, multilingual web production, and multilingual DTP services.

Marukyarra LLC creates and provides optimal translations tailored to the purpose of the text and the attributes of the reader. In the field of tourism and inbound translation, we are renowned for our expressive ability to capture the reader's heart, utilizing catchy phrases. We set our prices reasonably despite the high quality, making it easier for printing and design companies to place orders. Furthermore, we offer long-term support for completed projects. 【Business Activities】 - Translation - Foreign language design production - Multilingual DTP - Multilingual web production, etc. For more details, please contact us or download our catalog.

  • Translation/Interpretation
  • Other services
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Southeast Asia and Middle East Language Translation Services

High quality through local translation, and even shorter delivery times! Efficiently translate and localize multilingual manuals.

At InfoTrans, we position translation as a part of localization. Localization is the process of adapting a product to a specific region. Translation is the part that handles the language aspect of this process. To provide the most natural language for local people, all translations are done locally. InfoTrans has established a network of translators in over 40 languages around the world, consisting of native speakers who have passed a rigorous selection process. The translation coordinators at InfoTrans Europe manage this process centrally. 【Languages Available for Translation】 - Thai - Vietnamese - Indonesian - Malaysian - Hindi - Tagalog *For more details, please download the materials or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation service

Overcoming the language barrier! We deliver professional translations to our customers that are neither too expensive nor too cheap.

Our company provides translation services that prioritize quality over price, aiming to be a translation company trusted by as many customers as possible. To enhance the quality of the translated text, the assigned translator conducts a first review after completing the translation. Additionally, a separate proofreader checks the translated text from a different perspective. We are committed to thorough double-checking. [Features] ■ We promise high-quality translations at the time of order ■ We focus on winning the battle to meet deadlines ■ We strive to strengthen our inspection system to maintain high quality ■ We ensure that customers feel 100% satisfied *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Other contract services
  • Other services
  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation cloud solution "Trados Team"

Transform team collaboration! Achieve secure access to translation projects in real time.

"Trados Team" is a cloud solution for translation teams that accelerates the management and delivery of translation projects, enabling the enhancement of translation quality while scaling up. It is a comprehensive localization and collaboration platform that seamlessly integrates with "Trados Studio." Translation teams can securely collaborate on translation projects from anywhere. 【Features】 ■ Secure cloud-based project management environment ■ Seamless integration with Trados Studio ■ Centralized projects, translation memories, and glossaries ■ Easy project creation ■ Access to the Online Editor for online translation *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Initiate Inc. Business Introduction

We support success in industrial translation, commercial translation, interpretation, and app development.

Inishiate Co., Ltd. is a company that provides services such as translation, interpretation, native checking, and editing. All translations are done without any machine translation, and each specialized field is handled by translators whose native language is the target language after translation. In addition, we offer a wide range of services including DTP business, PowerPoint presentation production, and app development for smartphones and tablets. Please feel free to contact us. 【Business Contents】 ■ Document creation, translation, interpretation dispatch, document proofreading, instruction by natives ■ Planning, design, development, testing, publication, operation, maintenance, and improvement of websites ■ Planning, programming, and sales of apps and solutions for iPhone and iPad ■ Support for foreign companies' activities in Japan and support for Japanese companies' overseas activities ■ Language instruction, etc. *For more details, please refer to our catalog or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Technical Seminar
  • Embedded applications for mobile phones and PDAs
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation service supporting approximately 70 languages

Native checks for all languages! We support approximately 70 languages, translating from any language to any language.

Inishiate Co., Ltd. is a translation company specialized in manufacturing industries such as machinery and automobiles. The translators are native bilingual technical specialists who speak the target language as their mother tongue. Additionally, thorough checks are conducted after translation. Furthermore, we offer a support service that includes checking and advising on replies to emails in foreign languages that are difficult to understand from overseas companies. 【Features】 ■ Focus on languages from BRICS and ASEAN countries ■ Sufficient staff for each language ■ Guaranteed delivery by the necessary date ■ 30 years of continuous achievements ■ Excellent staff provide comprehensive support for overseas operations *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • Other services
  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation services for contracts

Professional translators are handling the translations; machine translation is not used! The most important translations are done by humans.

Initiate Co., Ltd. conducts contract document translations by specialized translators who are well-versed in the unique writing style of contracts. We do not use machine translation (automated translation by systems) at all. We actively digitize the pre- and post-translation processes to speed up and reduce costs. Additionally, we manage specialized terminology by field and use it appropriately. Customer-specific terms are managed individually for each client. [Features] ■ Translations are handled by contract document specialists ■ Translators are fixed (we do not divide a single project among multiple translators) ■ We do not use automated translation, machine translation, or web translation ■ Specialized terminology is managed by client and by field ■ We use tools developed in-house to improve efficiency *For more details, please visit our website or feel free to contact us.

  • Other services
  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Business translation services for letters, emails, articles, and newspapers.

Machine translation is not used! The most important translations are done by humans.

Initiate Co., Ltd. conducts business translations handled by translators who are well-versed in various writing styles and possess extensive knowledge of standard terminology. Each translator has their own area of expertise and uses specialized terminology accurately. They understand what manufacturers, sellers, promoters, and sales representatives want to convey and translate it in a way that resonates with consumers (both businesses and individuals) and is easy to understand. We do not use machine translation (automated translation systems) at all. We actively digitize both the pre- and post-translation processes to enhance speed and reduce costs. 【Areas of Expertise】 ■ Letters, emails, articles (newspapers, magazines, websites), surveys (including survey aggregation), presentations, proposals, correspondence, sales reports, research reports (customer satisfaction surveys, market research (pre-surveys, post-surveys), etc.), case studies, meeting minutes, international conference materials, corporate training materials, HR manuals (recruitment, evaluation, etc.), corporate advertising, e-learning, patent publications, various contracts, etc. *For more details, please visit our website or feel free to contact us.

  • Other services
  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Software Localization (Screens, Messages, Alerts, etc.)

No machine translation! Translation of screens, messages, alerts, etc.

At Inishieit Co., Ltd., skilled technical translators specializing in the IT field, such as software and applications, will translate using appropriate terminology and expressions. Each translator has their own area of expertise, and those with development experience are responsible for the translation and checking. We have numerous achievements in production programs and inspection programs. We use specialized terminology accurately. Additionally, we select expressions and words with consideration for minimizing operational errors and ensuring safety, making it easier for operators and end users to understand. 【Features】 ■ Translators specializing in the IT field are in charge ■ Expressions and words are selected and translated with consideration for minimizing operational errors and ensuring safety ■ Specialized terminology is managed by field/industry and used appropriately ■ No machine translation (automated translation by systems) is used at all ■ The same translator is assigned to a project (we do not divide a single project among multiple translators) ■ We use tools developed in-house to improve efficiency *For more details, please visit our website or feel free to contact us.

  • Other services
  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation service for academic papers

No machine translation is used! A translator specialized in academic papers will use appropriate technical terminology.

Initiate Inc.'s academic translation (paper translation) is handled by translators who have experience in writing and submitting academic papers in English about their own research, and who specialize exclusively in paper translation. We use accurate expressions and technical terms to translate what researchers have expressed in their original Japanese papers accurately. We do not simply translate the text literally; we align with submission guidelines. Additionally, we manage technical terms by academic field and use them appropriately. Customer-specific terminology is managed for each client. **Features** - Translations are handled by specialized translators in paper translation. - Technical terms are managed by academic field and used appropriately. - We do not use machine translation (automated translation by systems) at all. - Translators are fixed (we do not divide a single project among multiple translators). - We use tools developed in-house to improve efficiency. *For more details, please visit our website or feel free to contact us.*

  • Other services
  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Overseas Activity Support: "Email Communication Support Service with Overseas Companies"

Supporting activities in overseas markets! We will handle email correspondence with foreign companies!

At Inishiate Co., Ltd., we offer a "Support Service for Email Correspondence with Overseas Companies." When you receive an email from an overseas company, simply forward it to us, and we will translate it from the foreign language into Japanese. Based on the Japanese translation, you can create a response, which we will then translate back into the foreign language and deliver to you. With checks and advice on the response content to overseas companies, you can successfully reply with accurate information. 【Features】 ■ Support for over 70 languages ■ Includes checks and advice on response content ■ Ability to identify phishing emails ■ Expedited translation delivery available (same-day for English) *For more details, please visit our website or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other services
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation services specialized in manufacturing industry *Free translation trial available

Supports over 70 languages. Over 2,500 companies and more than 40,000 achievements. Translations for email documents can be completed in as little as 2 hours.

With the recent globalization, interactions with overseas companies are on the rise even in the manufacturing industry. However, it seems that many people have concerns when it comes to translation. "I want to request a service from someone familiar with the industry." "I want to respond quickly to emails from overseas." "I want to translate technical terms accurately." Translating in the manufacturing industry, which has many technical terms, requires expertise. Please consult with Initiate. Our staff, with over 30 years of experience and achievements, will respond carefully. 【Features of our translation service】 ■ Capable of translating over 70 languages ■ Translations by native speakers ■ Error prevention through double-checking ■ Technical terms are compiled into a database for accurate translation ■ Email translations can be handled in as little as 2 hours ■ Translation of manuals is also available ★ We offer a free translation trial. If you are interested, please feel free to contact us through "Inquiries." *For details about the service, please refer to the PDF materials.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Don't get confused by bearing model symbols! Proposal for translation services.

Deciphering bearing model types and symbols is entrusted to Bandai. Prevent procurement mistakes with part number translation!

"I received a bearing that is different from the model I ordered...?" Such voices can be heard here and there in the bearing procurement field. Behind this, there are often **"manufacturer-specific symbols" that are not listed in the catalog.** For example, models like "6900ZZ1CM" or "6900ZZ1NXR*" may seem familiar at first glance, but symbols like "1" or "NXR" are not included in the catalog, which can confuse newcomers and customers. While veterans might brush it off as "Oh, that's a common one," it can be quite troublesome for those who are not used to it. This can lead to procurement mistakes or inquiries. That’s why we at Bandai make sure to thoroughly support you with such "confusing aspects." If you ever think, "This model looks unfamiliar..." please feel free to reach out to Bandai. We will provide clear explanations. *This kind of support is just a small part of what Bandai does every day. Please take a look at the value we can offer to our customers.*

  • Metal bearings
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Multilingual Translation and Localization

A service that connects "customers" and "the world"! Providing high-quality translation!

"Multilingual Translation and Localization" is a service that provides high-quality translations that meet customer demands, based on the diverse know-how accumulated over many years of experience. We have a large number of coordinators, translators, checkers, and native speakers with abundant specialized knowledge and practical experience. We support translations in various languages, including English, Chinese, Korean, and others, as well as localization for the Japanese market of overseas vendor products. 【Benefits of Service Implementation】 ■ High-level, large document translations ■ Cost reduction for translations ■ Production of diverse content ■ One-stop service *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other services
  • Other information systems
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

GlobalvoiceEnglish3

Solving teachers' concerns! A voice editing and reading software that further upgrades native-like English audio.

"GlobalvoiceEnglish3" is a voice editing and reading software that can read aloud freely input text in natural English voice. You can immediately play back and save audio of English sentences input on your PC. With three screen modes—document mode, dialogue mode, and web mode—you can create original data with free text. 【Features】 ■ Clearly reads aloud with quality very close to that of a native speaker ■ Immediately plays back and saves audio of English sentences input on your PC ■ Reading speed can be easily adjusted to meet the needs of learners *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • Software (middle, driver, security, etc.)
  • Voice Recognition Software
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Operation of translation memory for reducing translation costs.

Utilize language assets such as translation memories (databases of translated terms)! This can lead to a reduction in translation costs.

We provide multilingual translation services for manufacturing companies. We analyze the files received from our customers and calculate the number of characters to be translated based on the text reuse rate, providing an estimate accordingly. The more you repeatedly use the translation memory, the more your company's unique language assets accumulate, leading to reduced translation costs. 【Features】 ■ CAT tools: Utilizing language assets such as translation memory (database of translated terms) ■ Analyzing the files received from customers to calculate the number of characters to be translated based on the text reuse rate and providing an estimate ■ By analyzing the original data (reused data) and new data, the reuse rate can be determined *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration