特殊翻訳自働化(テーマアップ#2)

特殊翻訳の自動化
AI翻訳の出現により、自動翻訳は日常会話レベルでは、そのままの翻訳で実用性があるレベルまで進歩していることが知られています。(母国語としての自然さ等はのぞく)また、これらのAI翻訳機は、複数言語対応しており、対応可能言語もすでに30言語から、100言語近くまで拡大しています。しかしながら、専門用語が頻繁に使用される特殊翻訳、例えば、特許文、技術資料、契約書類 等々においては、専門用語の持つ意味合いを文章から正確に翻訳する能力は、依然、不足していると考えられます。外国語に強い通訳者・翻訳者であっても困るケースが散見される「日本語の意味が分からない。」という専門用語等に関する課題です。
これにつきましては、性能が優れたAI翻訳であっても類似の課題が残存しており、自動翻訳への課題と言えそうです。これを解決する方法に関するご提案です。


このニュースへのお問い合わせ
Webからお問い合わせこのニュースの詳細・お申し込み
詳細・お申し込み
関連資料
関連リンク
LINKed-in に特殊翻訳に関する動画を掲載しています。