個人翻訳者やLSPに合わせてカスタマイズ可能!2つのエディションをご紹介
『Trados』は、翻訳支援ソフトウェアの一種で、翻訳者や翻訳会社が翻訳や レビューの作業効率化のために適したソフトウェアです。 1台のコンピューターで最大5つの言語ペアをサポートする「Freelance」と 無制限の言語ペアをサポートする「Professional」の2つのエディションがあり、 個人翻訳者やLSPに合わせてカスタマイズ可能。 ご用命の際は、お気軽にお問い合わせください。 【特長】 ■翻訳プロジェクトや用語集の編集、レビュー、管理を行うことができる 包括的なプラットフォームであり、オフラインのデスクトップツールでも オンラインのクラウドでも利用可能 ■翻訳やコンテンツのローカリゼーションを正確かつ迅速に提供するための 機能を備えており、翻訳メモリや用語集、機械翻訳などのテクノロジーを 活用可能 ※詳しくは関連リンクをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
この製品へのお問い合わせ
基本情報
【その他の特長】 ■絵文字が新機能として追加されており、翻訳時に絵文字が完全に維持されるように なっている ■様々なファイル形式に対応しており、ML、XML、HTML、XLIFF、SDLXLIFF (Studioの翻訳用ネイティブ形式)、OpenDocumentファイルなどの マークアップやタグ付き形式や、テキストファイル、ソースコードファイル (JavaやMicrosoft.NETなど)、Microsoft Word、Excel PowerPoint、 AdobeのPDF、スキャンPDF(OCRが含まれる)、FrameMaker、InDesign、 InCopyなどのファイルを翻訳可能 ※詳しくは関連リンクをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
価格帯
納期
用途/実績例
※詳しくは関連リンクをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。
企業情報
お客様の要望に応じて世界中からソフトウェアを調達 / 販売! 豊富な品ぞろえで、多数の取引実績を有しています。 海外ソフトウェア販売で日本最大クラスの品揃えを維持。 お客様の要望に応じて世界中からソフトウェアを調達します。 当社が運営している海外ソフトNo.1調達サイトの『ワールドソフト』は、 世界中から使えるソフトを仕入れてお届けします。 2004年からの運営で5千点以上の海外ソフトウェア(フリーウェア&シェアウェア)等を紹介/販売。 海外ソフトウェアの輸入・調達は公式/認定販売店のワールドソフトにお任せ下さい。 未掲載のソフト・3Dモデル等のデジタル製品、ウェブサービスも手配可能ですのでご連絡下さい。 公費・校費・科研費払いにも対応しております。 大企業から小規模企業並びに大学や官公庁/研究機関等と幅広い取引実績がございます。