~30言語対応の翻訳と統一品質の実現。多言語マニュアルの作成・管理・配布を効率化~
■多言語マニュアル制作・管理の課題を総合的に解決 統一された品質の多言語マニュアル ・BtoBに特化した体制で、専門知識を持つ翻訳者による約30言語対応 ・用語集・翻訳仕様書による品質統一 ・言語間の整合性を確保する翻訳管理 効率的なコンテンツ管理と更新 ・e-manualによる多言語コンテンツの一元管理 ・翻訳した内容を翻訳データベースに蓄積し、過去の翻訳結果を最大限再利用 ・言語に依存しない共通要素の再利用 多様な出力と配信手段 ・PDF、HTML、XMLなど多様な形式での出力 ・地域ごとのニーズに合わせた配信形態 ・グローバルでの情報更新の同期 コンテンツの国際化(インターナショナリゼーション) 製品マニュアルのグローバル展開では、単なる翻訳だけでなく、コンテンツの国際化が重要です。 文化的背景や法規制の違いを考慮し、グローバルで通用するコンテンツ設計を提供します。 ・文化的差異を考慮したコンテンツ設計 ・各国・地域の法規制対応 ・ローカライゼーションしやすいコンテンツ構造
この製品へのお問い合わせ
基本情報
■グローバルドキュメント管理の最適化プロセス STEP1:現状分析と戦略策定 ・現行ドキュメントと管理プロセスの分析 ・言語・地域ごとの要件整理 ・グローバルドキュメント戦略の策定 STEP2:システム構築と運用設計 ・多言語コンテンツ管理システムの構築 ・用語集・翻訳仕様書の整備 ・更新・承認フローの設計 STEP3:展開と効果測定 ・段階的な多言語展開 ・運用定着のためのトレーニング ・効果測定と継続的改善 ■導入メリット ・運用コスト削減: 多言語管理の効率化による運用コスト削減 ・リードタイム短縮: 新規コンテンツの多言語展開期間の短縮 ・品質の統一: グローバルで均質なマニュアル品質の実現 ・法規制対応: 各国・地域の法規制への適切な対応 ・サポート負荷軽減: 高品質マニュアルによる問い合わせ削減
価格帯
納期
用途/実績例
■事例 グローバル展開製造業のドキュメント管理改革 お客様の課題 ・多言語への翻訳と更新管理に多大なコストと時間 ・翻訳品質のばらつきによる誤解と問い合わせの増加 ・各地域の法規制対応の複雑化 提供したソリューション ・グローバルドキュメント戦略の策定 ・e-manualによる多言語コンテンツ管理システムの構築 ・用語統一と翻訳プロセスの最適化 ・地域ごとの法規制対応の体系化 成果 ・翻訳コストの削減 ・多言語展開期間の短縮 ・マニュアル起因の問い合わせ削減 ・コンプライアンスリスクの低減
カタログ(6)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
お客様のマニュアル制作に伴って発生する作業を当社へお任せいただくことにより、 工数の削減や効率化、コスト削減を実現いたします。 マニュアル制作を担う方が本質の業務に集中いただける環境にすることを大切に考えており、 製品開発のスピード向上や業務効率化に貢献します。 創業40年、主に製造業のお客様のご支援をさせていただいた実績がございます。 ライティング/翻訳のスペシャリストを用意しており、ISO9001も取得するなどこだわりの徹底したチェックシステムで、 日々マニュアルの品質を高める工夫を実施しております。 マニュアルに関する課題や要望があればお気軽にご相談ください。 ■対応可能なマニュアル種類 ・取扱説明書 ・設置マニュアル ・保守・修理マニュアル ・作業手順書 ・トラブルシューティングガイド ・その他技術文書全般