翻訳のメーカーや取扱い企業、製品情報、参考価格、ランキングをまとめています。
イプロスは、 製造業 BtoB における情報を集めた国内最大級の技術データベースサイトです。

翻訳(他) - メーカー・企業と製品の一覧

更新日: 集計期間:2026年01月14日~2026年02月10日
※当サイトの各ページの閲覧回数を元に算出したランキングです。

翻訳の製品一覧

31~60 件を表示 / 全 158 件

表示件数

『Azure Translator Text API』

Microsoft Azure Translator Text APIで世界とつながる翻訳力

Microsoft Azure Translator Text APIは、多言語化に悩む企業にとって非常に有効なクラウドサービスです。 125以上の言語サポートと、リアルタイムからバッチ翻訳まで対応する柔軟性により、 さまざまなユースケースに適用できます。 セキュリティやコンプライアンスの面も充実しており、業界を問わず導入しやすい基盤です。 【機能】 ■自動言語判別機能 ■リアルタイム翻訳機能 ■バッチ翻訳機能 ■ドキュメント翻訳(レイアウト保持) ■翻字(トランスリテレーション)機能 ■カスタム翻訳(Custom Translator) ※詳しくは関連リンクをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳クラウドソリューション『Trados Team』

チームの共同作業を変革!リアルタイムで翻訳プロジェクトへのセキュアなアクセスを実現

『Trados Team』は、翻訳プロジェクトの管理と納品を スピードアップさせ、規模を拡大しながら翻訳品質の向上を実現する、翻訳チーム向けのクラウドソリューションです。 「Trados Studio」とシームレスに統合する、総合的な ローカリゼーション・コラボレーションプラットフォーム。 翻訳チームは、場所を問わずセキュアに連携して翻訳プロジェクトを 進めることができます。 【特長】 ■セキュアなクラウドベースのプロジェクト管理環境 ■Trados Studioとのシームレスな統合 ■一元化されたプロジェクト、翻訳メモリ、用語集 ■プロジェクトの作成が容易 ■Online Editorにアクセスしオンライン上で翻訳可能 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

3D多機能マニュアル

設計データを使い倒せ!

当社の『3D多機能マニュアル』は軽量かつ高精度な表現力で注目されている XVLを駆使し、視覚的に分かりやすくインタラクティブなマニュアル制作を 実現します。 『3D多機能マニュアル』とは、ブラウザで閲覧可能なHTMLベースの マニュアルです。作業要領に加え、3Dアニメーションや動画ビデオ、 パーツリストなど様々なコンテンツを表現することができます。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【機能】 ■作業要領 ■動画ビデオ ■インタラクティブ機能 ■パーツリスト ■パンくずリスト ■3Dを表示 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • カタログ・マニュアル作成
  • その他受託サービス
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

株式会社シエロ 事業紹介

クライアントと妥協しない説明書やマニュアル作り

株式会社シエロは、世界の機械業界の専門資料や教育を分かりやすく伝え、 関わる方全員の業務スキル底上げを担う会社です。 トータルEラーニングシステムを含む多くの実績を保有。 Eラーニングシステム制作、社内マニュアル制作、整備解説書での テクニカルライティング、テクニカルイラスト、多言語翻訳やアプリ制作など ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【事業内容】 ■e-laerningの企画・制作 ■取扱説明書の企画・制作 ■合成音声・ナレーション制作 ■3DCG・HTML5・Flashアニメーション作成 ■DTP・印刷 ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • カタログ・マニュアル作成
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

英語翻訳[マニュアル、取扱説明書、技術資料、契約書等]

現地在住のイギリス人スタッフがイギリス英語翻訳、イギリス英語チェック、イギリス英語確認、イギリス英語校正致します。

1.仕事が早い 2.高い技術力 3.広い対応力 4.合理的コスト

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【資料】eラーニング動画教材の作り方~技術研修動画編~

前準備や撮影当日の流れ、撮影後の編集・エンコードなども解説!

当資料は、eラーニング動画教材の特長や、技術研修動画の制作方法、 ポイントなどをご説明しております。 実技を伴う集合研修をeラーニング化したい、複雑な機器の操作方法や、 ベテランの技術などを継承する教材を作りたい、自社での教材開発を 希望されている、といったケースを想定。 主に、技術研修動画の作り方を説明しており、その他の動画制作に 共通する内容やポイントも含まれていますので、ぜひご参考ください。 【掲載内容】 ■本資料について ■eラーニング動画教材について ■技術研修動画 制作のフロー ■株式会社ヒューマンサイエンスについて ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

テレビ電話通訳サービス『どこでも☆通訳』<シンプル定額プラン>

ベストエフォート型のTV電話通訳サービス!安心の定額制プランでご提供いたします

『どこでも☆通訳』は、ネイティブもしくはネイティブレベルの オペレーターが対応するテレビ電話通訳サービスです。 AI機器では訳せない、日本語の微妙なニュアンスも正確に訳すことも可能。 「シンプル定額プラン」は、ベストエフォート型のサービスとなります。 対応言語は12ヶ国語(日本語含む)に対応し、安心の定額制プランです。 【対応言語(一部)】 <24時間対応> ■英語 ■中国語 ■韓国語 ■ポルトガル語 ■スペイン語 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 携帯電話・PDA用組込みアプリ
  • 翻訳/通訳
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【GlobalLink Connect導入事例】KIOXIA様

いつでも自動的にコンテンツの翻訳が可能!翻訳業務プロセスが改善・向上した事例

フラッシュメモリとSSDの開発、製造、販売を行うKIOXIA様へ 『GlobalLink Connect』と機械翻訳APIを新たに導入した 事例をご紹介します。 同社では、翻訳作業がCMSワークフローから独立していたこともあり 多言語でのコンテンツの作成が業務の負担となっている他、 翻訳したコンテンツを再利用できる仕組みが不十分のため 無駄なコストが発生するなどの課題がありました。 導入により、効率的な多言語翻訳を実現し、コンテンツを公開するまでの 時間を短縮いたしました。 【結果】 ■時差に関係なく、いつでも自動的にコンテンツの翻訳が可能 ■翻訳メモリ機能により過去の翻訳資産の流用が可能 ■コスト削減 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

ドキュメント管理クラウド MadCap Flare Online

多様なコンテンツ管理が集結する場所。世界中の何千もの優れた組織、政府機関、大学にとって信頼できるリソース

『MadCap Flare Online*』は、コンテンツの制作、コラボレーション、パブリッシュ、 管理、分析とレポートに対応した最高クラスのソフトウェアソリューションです。 ウィジェットを使用してエグゼクティブダッシュボードをカスタマイズすると、 カレンダー、チーム、ビルド履歴、クラウドドキュメントストレージの使用状況、 プロジェクトプロパティなどにすばやく簡単にアクセス可能。 また、合理化されたドキュメント管理ワークフローにより、コンテンツを簡単に ホスティングおよび展開できます。 【主な機能と利点(一部)】 ■コンテンツ開発 ■プロジェクト管理 ■コラボレーション ■翻訳 ■マルチチャンネルパブリッシング *Madcap CentralからMadcap Flare Onlineに名称を変更いたしました。現在ダウンロードできるPDFファイルはMadcap Centralとなっておりますが、内容はMadcap Flare Onlineと同等です。 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • 1.png
  • プロジェクト管理
  • ソフトウェア(ミドル・ドライバ・セキュリティ等)
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

生産技術活動支援

設備の部品加工1点からでも対応致します!何なりとご相談ください

『生産技術活動支援』では、仕事の選択と集中による効率的活動で、 オーバーフローとなる仕事の支援を致します。 特殊部品加工の調達をはじめ、設備改造設計や改造工事請負にも対応可能。 その他一般部品の調達では、加工品・市販品手配を一括してお請けし、 各業者への振り分けの煩わしさと、納期管理・コスト低減でお役に立てます。 何なりとご相談ください。 【ご依頼内容事例(一部)】 ■特殊部品加工の調達 ■設備の消耗部品調達 ■多数量部品調達 ■設備改造設計や改造工事請負 ■機械図面のトレース作業 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

同時翻訳オンライン会議システム『RemoSpace』

オンライン会議の音声を同時翻訳し、その場ですべての方と意思疎通が可能に!

当資料では、同時翻訳とオンライン会議が融合した翻訳システム 『RemoSpace(リモスペース))』について紹介しています。 同時翻訳を導入したことで、通訳を必要とすることなく、 外国語が理解できない人も外国人との意思疎通が可能。 おすすめの使い方をはじめ、今後のアップデートや発売記念キャンペーン、 当製品を扱っていただける代理店様の募集などを掲載しています。 【掲載内容(抜粋)】 ■ビジョン ■RemoSpace(リモスペース)とは? ■RemoSpace(リモスペース)の特長 ■同時翻訳とは? ■RemoSpaceのおすすめの使い方 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳
  • その他情報システム
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

産業翻訳サービス

ビジネス専門用語など使用する用語を十分に吟味し、自然な文章に翻訳します

当社では、産業翻訳事業を取り扱っております。 学術・産業の創出に繋がるサービスとして、英語・中国語・フランス語・ スペイン語・タイ語などをはじめ、133言語に多言語対応。 各分野に精通したスタッフが翻訳するとともに、オリジナルのレイアウトや 用途を考慮して翻訳後のレイアウトを行います。 その他に、広告代理店事業なども展開しております。 ご要望の際はお気軽にお問い合わせください。 【特長】 ■ネイティブチェック/クロスチェック ■レイアウト調整 ■テープ起こし/文字起こし ■英語による動画翻訳(英語:医療・術式) ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

産業技術翻訳/取扱説明書・マニュアル翻訳|70言語以上に対応

45年以上の実績を誇る技術翻訳で、わかりやすい取扱説明書・マニュアルを多言語に展開します。

東輪堂は創業から45年以上にわたり、産業技術翻訳サービスを提供してまいりました。 各専門分野に精通したプロ翻訳者による高品質な翻訳を提供し、特に取扱説明書やサービスマニュアル、仕様書、UI、CAD図面などの制作に強みを持っています。 東輪堂は、テクニカルライティングからDTP編集まで一貫したサービス体制を整えています。 お客様は複数の業者に依頼する手間なく、ワンストップで高品質なマニュアル制作をご依頼いただくことが可能です。 取扱説明書の作成から多言語化まで一括してお任せいただくことにより、情報の一貫性が保たれ、納期短縮やコスト削減にもつながり、お客様の業務負担を大幅に軽減します。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

部品サーチ[必要とする機器、部品を世界中のメーカーから検出]

自社製品に組み込みたい機器や部品が国内で見つからない場合、世界中の供給元からお探しします。

1.必要とする機器や部品が日本国内で見つからない場合、海外のメーカーからお探しします。 2.見つけるだけでなく、見積依頼、価格交渉、をあなたに代わり行います。 3.さらに実際に輸入するに当たり、発注、輸入手続きまで行います。 4.希望する機器、部品のメーカーが英語圏以外でも大丈夫。IMSでは正解120ヶ国の言語に対応しています。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

やさしい日本語支援化サービス『伝えるウェブ』

どんなサイトでも、かんたん導入!「やさしい日本語」での情報発信を支援します!

『伝えるウェブ』は、機械学習(AI)による「やさしい日本語」翻訳エンジンです。 変換ボタンを設置するだけで、今あるサイトを「やさしい日本語」対応サイトに 変身させることができます。新しくサイトを作る必要がないのがポイントです。 また、手作業でのやさしい日本語対応文書の作成をサポートする 「やさしい日本語エディタ」を管理画面に搭載しています。 【特長】 ■今あるサイトをAIによる自動翻訳で「やさしい日本語」対応 ■印刷物やSNSも「やさしい日本語」化が簡単に ■デザインを崩さない「ルビ振り」 ■速度やピッチなども調整できる音声読み上げ ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳
  • その他情報システム
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

多言語翻訳・通訳サービス

世界60ヶ国語の翻訳・通訳サービスを高品質で提供いたします。

■多言語翻訳・通訳サービス 当社では、あらゆる分野において専門性の高い翻訳・通訳サービスを60ヶ国語にて提供いたします。サービス開始より30年以上培ってきた人材ネットワークとノウハウを駆使し、大型、短納期案件にも対応可能、実績も豊富です。技術分野においては、設計開発段階からのマニュアルライティングやイラスト作成、XMLやDITAにも対応。その他何でもお気軽にご相談ください。 <翻訳取り扱い分野> ■SDS(MSDS)の作成業務および翻訳 ■製造・技術・機械 ■IT・通信・セキュリティ ■医学・獣医学・薬学 ■医療機器(ヘルスケア) ■自動車関連 ■環境・エネルギー ■財務・IR ■契約書 ■観光・インバウンド ※分野に応じた翻訳者が担当いたします。 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。

  • 翻訳/通訳
  • その他受託サービス
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

安全データシート(SDS)の翻訳について

「安全データシート(SDS)とは?」~ 課題の多いSDS翻訳の現状 ~

(1) 「SDS」って何? 「(Material) Safety Data Sheet、略称 (M)SDS)」または「(化学物質)安全データシート」とは、事業者が化学物質や化学物質を含む製品を他の事業者に譲渡または提供する際に添付するシートのことです。「SDS」には、化学物質の性状や取り扱いに関する情報がまとめられています。 最近では日本をはじめとするアジア圏や欧州でも「SDS」という呼称が一般的になってきました。一部ではまだ「MSDS」と呼ばれる場合もありますが、いずれも同じものを指します。ただし、言語、GHS分類などは、その国の法規制に準拠して提示しなければなりません。”Safety Data Sheet”もしくは「安全データシート」と書かれた最新版のSDSを入手する事が重要です。 SDSの翻訳には大別して・・・ ※本文続きは関連リンク(当社ブログ)より閲覧いただけます。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

テレビ電話通訳サービス『かんたん通訳』

外国人の方と対面する場面で非常に便利なテレビ電話通訳サービスです!

『かんたん通訳』は、タブレットのかんたん操作で、通訳者オペレーターを タブレット画面に呼び出し、オンラインでリアルタイムに通訳することができる テレビ電話通訳サービスです。 14言語に対応し、通訳者の顔が見える対面型のテレビ電話通訳と 納得の言語コミュニケーションを実現。 外国人居住者に対する行政サービス窓口や、外国の方の十分な理解が 必要な説明場面に好適です。ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。 【取扱い言語】 ■英語 ■中国語 ■韓国語 ■ポルトガル語 ■スペイン語 他 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お問い合わせください。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【お役立ち資料進呈】企業側で実施できる通信障害対策とは 

事業継続に必須の通信について考える!BCPと通信の関係をご紹介

当資料では、複数の通信回線や機器を用意することで、通信障害が発生した 場合でも通信を継続することができるようにする"通信の冗長化"について ご紹介しております。 「BCPと通信の関係」をはじめ、「通信障害の発生件数」や 「企業側で実施できる対策」「デュアルSIMを利用する」などを掲載。 また、お客様の課題感をお伺いし、適切なサービスや事例などをご案内する 「防災・BCP課題相談窓口」もご紹介しております。 【掲載内容(一部)】 ■BCPと通信の関係 ■通信障害の発生件数 ■企業側で実施できる対策 ■デュアルSIMを利用する ■モバイルWi-Fiを利用する ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

医薬翻訳サービス

スムーズで効率的な翻訳作業を行います

当社では、医学・薬学の専門知識と医薬品開発経験を有する グローバルな専門家ネットワークを活用して、非臨床試験から承認申請、 そして市販後調査に至る一連の資料の翻訳を行っております。 ターゲット言語を母国語とする世界中の翻訳者と密接な協力関係を 構築しているため、各専門分野の原稿を適任者に割り当てることが可能です。 また、翻訳者による翻訳後は、当社QCスタッフが品質を保証するために、 訳文の厳重な品質チェックを行っております。 なお、弊社案内の印刷物を必要とされるお客様には郵送いたします。 ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。 【主な翻訳文書】 ■治験実施計画書 ■治験薬概要書 ■治験総括報告書 など ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【展示装飾事例】ハッピージャパン株式会社様

老舗のミシンメーカーでありながら新しいイメージ訴求に成功した事例!

ハッピージャパン株式会社様の展示会で、展示装飾した事例を ご紹介いたします。 クライアントのリクエストは、明るく楽しく会場で目立つブース。 ピンク×イエローの配色、サテンリボンの壁面、糸巻き型のテーブル、 ピンクッションをモチーフにしたステージなど遊び心満載の デコレーションをしました。 結果として、可愛いものが大好きな若い女性の集客に成功。 老舗のミシンメーカーでありながら新しいイメージ訴求に成功しました。 【事例概要(一部)】 ■リクエスト ・明るく楽しく会場で目立つブース ■結果 ・可愛いものが大好きな若い女性の集客に成功 ・老舗のミシンメーカーでありながら新しいイメージ訴求に成功 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

ローカライズ(翻訳)

翻訳連携の多言語DTP制作をほぼ全自動化。部分修正もOK!

当社でのローカライズサービスはプラグインとは違い、Automatic XML が無くても通常の InDesign データとして扱えます。流れとしては取扱説明書をAdobe InDesignで作成、これを英語翻訳した後に多言語の翻訳を行います。詳しくはお問い合わせください。

  • 翻訳/通訳
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【自社導入事例】株式会社阪南ビジネスマシン

新しい働き方にも柔軟に対応!コロナ以前はほぼ使わなかった機能をフル活用

当社では、サブスクリプションサービス・Microsoft 365を利用し、 事務作業や社内の情報共有をおこなっています。 そしてコロナ禍をきっかけに、同サービスの機能「Microsoft Teams」を 全社的に利用するようになりました。 オンライン会議機能を活用し新しい働き方に対応。社内・社外共に今まで以上に 親密な交流ができています。 【活用した理由(抜粋)】 ■オンライン会議機能を使うことで、実際に会っているような感覚で会議や  打ち合わせ、勉強会、面接などができる ■案件ごとのやり取り、資料を1ヵ所に集約して作業できるので、プロジェクトの  管理と共有が効率的におこなえる ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

T-400 プロフェッショナル AI自動翻訳ソフトウェア

機械・電気電子・IT・医薬・法務・金融分野ほか様々な業種で高精度に自動翻訳。生産性向上と外部委託コストを劇的に削減できます。

プロ翻訳者レベルのAI自動翻訳です。カテゴリーは2000以上の専門分野に対応しています。 Tー400(ティー・フォー・オー・オー)は英日間の翻訳において最大精度95%の超高精度AI自動翻訳です。顧客別のカスタマイズと医薬・金融・化学・機械・IT・法務などの2000分野に細分化された専門分野別の翻訳機能を兼ね備えており、文書の種類によってカスタマイズされた高精度な自動翻訳結果を得られます。 なお、サーバーはすべて日本国内に存在し、ISMS認証取得の設備にて外部の不正なアクセスから保護していますので機密情報などの重要な文書を守ります。

  • 翻訳/通訳
  • 文書・データ管理
  • その他情報システム
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

AI翻訳結果をネーティブがチェック[英/中/韓や他の言語も]

AI翻訳は、誤訳やヌケなど重大なミスを招くことがございます。自動翻訳結果のチェックはプロのネーティブ翻訳者にお任せください。

AI翻訳の結果が正しいか、問題無いかのチェックは、プロの翻訳者にお任せください。 特に、契約書や、製品カタログ、仕様書などで誤訳やヌケなど間があると、大きな問題に発展することもございます。 IMSでは英語、米語をはじめ、あらゆる言語のネーティブスタッフが完璧にチェックします。 【特長】 1.スピード(1時間以内に見積書を提出。24時間以内に翻訳完成。) 2.高い技術力(翻訳作業はすべて、専門技術者による下訳+外国人専門スタッフによる最終チェック。チェックはすべてターゲット言語を母国語とする外国人技術者がいます。) 3.広い対応力(HPのローカライズ(多言語化)対応。契約書、規約、規定、法律文書も翻訳。中国語、韓国語、ヨーロッパ各国語などあらゆる言語に翻訳。) 4.合理的コスト - 書類内で重複する部分は請求いたしません。 - レイアウト、DTP作業無料。 - 合理的で、スピーディーな翻訳作業。 ※詳しくはお気軽に[お問い合わせ]下さい。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

『契約書向けの翻訳サービス』

専門の翻訳者対応・機械翻訳は不使用!最も大切な翻訳は人間が行っています

イニシエイト株式会社が行う契約書翻訳は、契約書独特の書き方を熟知した 専門の翻訳者が翻訳いたします。 機械翻訳(システムによる自動翻訳)は一切使用していません。翻訳の前工程と 後工程を積極的にIT化しスピードアップと価格低減を行っています。 また、専門用語は分野ごとに管理し、適切に使用しています。お客様に 特有な用語はお客様毎に管理しています。 【特長】 ■契約書専門の翻訳者が担当 ■翻訳者は固定(1物件を複数の翻訳者に手分けさせることはしない) ■自動翻訳・機械翻訳・web翻訳 は使用しない ■専門用語はお客様ごとに及び分野ごとに管理 ■自社で開発したツールを使用し効率化を図っている ※詳しくはHPをご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他の各種サービス
  • 翻訳/通訳
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

Officeをかんたん翻訳『MTrans for Office』

ワンクリックするだけでword、excel、outlook等をレイアウトそのままに自動翻訳!

『MTrans for Office』は「翻訳ソフトを開く」「コピペする」「ファイルを読み込ませる」「ドラッグ&ドロップする」こういった面倒な作業は一切カットできます。Word・Excel・PowerPoint・Outlookのプラグインとしてアプリケーション上で使用できます。 翻訳に使われる「時間」と「コスト」を大幅に削減。 外国語での情報発信やコミュニケーションをどんどん促進できます。 翻訳精度の高さで話題のDeepLにも対応しています。 「MTrans for Office」ではAPI接続のため、翻訳データの公開・共有の心配がありません。 【特長】 ■翻訳にかかわる時間をトータルで削減 ■DeepL、Google翻訳を安全につかえる安心のセキュリティ ■月額9,000円(税抜き)から 2週間の無料トライアル実施中です! お気軽にお試しください。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

3D多機能マニュアル『Proマニュアル』

高精度な表現力で注目されているXVLを駆使!視覚的に分かりやすくインタラクティブなマニュアル制作を実現

『Proマニュアル』は、ブラウザで閲覧可能なHTMLベースのマニュアルです。 作業要領に加え、3Dアニメーションや動画ビデオ、パーツリストなど、 様々なコンテンツを表現することができます。 当製品は、軽量かつ高精度な表現力で注目されているXVLを駆使し、 視覚的に分かりやすくインタラクティブなマニュアル制作を実現します。 【特長】 ■ブラウザで閲覧可能 ■HTMLベースのマニュアル ■様々なコンテンツを表現可能 ■インタラクティブ機能を装備 ■"成長するマニュアル"を実現 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 画像処理ソフト
  • カタログ・マニュアル作成
  • その他受託サービス
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【無料トライアル】翻訳サービス

大規模、短納期、高品質、低価格など、お客様のさまざまなニーズへの柔軟な対応と提案力が強みです!

当社の翻訳サービスは、英訳をはじめ40言語以上の多言語の組み合わせを 統計的な品質管理手法に基づく品質保証でサポートしています。 国内外のIT、医療医薬、製造業を中心に翻訳実績20,000件以上。 製造業の分野では、エンドユーザ向けの要求品質の高いマニュアル制作・ 翻訳から、社内共有向け、あるいは技術者向けのマニュアル制作・翻訳、動画コンテンツの字幕翻訳・音声翻訳まで、 お客様の要望に合わせてサービスを提案しています。 【翻訳サービス(製造業)概要】 ■取扱説明書 ■ユーザーマニュアル ■サービスマニュアル ■ISO関連品質マニュアル/申請書類 ■組み込みUI&UA ■動画 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳
  • その他受託サービス
  • その他
  • 翻訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

海外赴任に必要な書類を翻訳[戸籍謄本契約、住民票翻訳、通帳翻訳]

1.40年の実績 2.仕事が早い 3.高い技術力 4.広い対応力 5.合理的コスト

海外赴任の場合、戸籍謄本、住民票、通帳などを翻訳して提出する必要があります。 IMSでは、急な海外赴任や海外出張に必要な書類を、タイムリーに翻訳致します。 また、これらの書類の翻訳では、翻訳会社が発行する「翻訳証明」が求められます。 選任のスタッフが、素早く対応致しますので、お気軽にお問い合わせください。

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録