We have compiled a list of manufacturers, distributors, product information, reference prices, and rankings for Multilingual Translation.
ipros is IPROS GMS IPROS One of the largest technical database sites in Japan that collects information on.

Multilingual Translation Product List and Ranking from 18 Manufacturers, Suppliers and Companies

Last Updated: Aggregation Period:Sep 17, 2025~Oct 14, 2025
This ranking is based on the number of page views on our site.

Multilingual Translation Manufacturer, Suppliers and Company Rankings

Last Updated: Aggregation Period:Sep 17, 2025~Oct 14, 2025
This ranking is based on the number of page views on our site.

  1. 東輪堂 Tokyo//Service Industry
  2. WIPジャパン 東京本社 Tokyo//others
  3. トランスコネクト Tokyo//others
  4. 東海綜合翻訳センター Aichi//Service Industry
  5. アイエムエス 東京事務所、大阪事務所、大阪本社 Osaka//Service Industry

Multilingual Translation Product ranking

Last Updated: Aggregation Period:Sep 17, 2025~Oct 14, 2025
This ranking is based on the number of page views on our site.

  1. Over 45 years of experience in technical translation and multilingual translation services. 東輪堂
  2. 観光翻訳サービス|訪日観光客に伝わる高品質翻訳で日本の魅力を発信 東輪堂
  3. WIP Japan Co., Ltd. Translation Services Information WIPジャパン 東京本社
  4. Multilingual translation service 東海綜合翻訳センター
  5. 4 Is there anything you need help with regarding translation? トランスコネクト

Multilingual Translation Product List

16~30 item / All 36 items

Displayed results

[Translation Quality Assessment] Follow-up with visual checks.

We provide reliable translations by combining checks with quality assurance (QA) tools, professional translators' reviews, and human error prevention.

We provide multilingual translation services for manufacturing companies. Our workflow complies with the international standard ISO 27001 regarding quality management systems for translation services, featuring a four-tiered translation review process. To complement the limitations of human visual checks, we also utilize quality assurance (QA) tools for verification. This allows us to objectively evaluate and guarantee the quality of translations. Thanks to the capabilities of our QA tools, we reliably check for predictable errors such as missing translations, consistency in formatting, and character encoding issues. 【Features】 ■ Prevents human errors ■ Follows up on the limitations of visual checks ■ Utilizes QA tools for additional verification ■ Objectively evaluates and guarantees the quality of translations *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Patent/Copyright related services
  • Catalog and manual creation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Information] Providing multilingual translation and DTP needed in various situations in the manufacturing industry.

We provide multilingual translation necessary for various aspects of overseas business, from manuals to contracts, catalogs, videos, and training materials! You can also leave DTP to us.

The translation company Interbooks provides multilingual translation of technical documents such as manuals and specifications required by manufacturing companies. Please read the PDF materials for information on our achievements and service features. ■ Utilizing translation support tools to effectively leverage linguistic assets such as terminology used in past products ■ Acquired international standards ISO/IEC 27001 (ISMS) and ISO 17100 (Translation Quality Management) We also offer multilingual translation services for contracts, videos, training materials, websites, and more, as well as DTP for catalogs. Please feel free to consult with us. ■ Legal We want to fully address contracts, terms, and compliance documents. ■ Planning, Manufacturing, and Sales We want to deliver safe and user-friendly services with easy-to-understand product and sales manuals. ■ Market/Customer Development We want to expand sales channels overseas and convey the appeal of our products to local consumers through advertising, sales floors, and e-commerce sites. ■ Branding We want to communicate the appeal of our products through our website and expand trust and empathy. ■ Vision Sharing We want to share our purpose, values, and business strategy with employees at overseas locations. ■ Management We want to provide training and knowledge to employees at our locations to enhance various literacies.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Multilingual translation for specialized industries

Hire specialized translators for your industry and interpret accurately! Localization support for over 40 languages.

Utilizing YAMAGATA's bases located around the world, including Asia, North America, and Europe, we support localization in over 40 languages. Technical translation deals with technical and scientific themes, requiring not only appropriate proficiency in the target language but also deep industry knowledge. These are applied in various fields such as marketing, software localization, intellectual property protection, and market entry. We provide translation solutions in areas where there are linguistic and technical needs. We employ translators specialized in specific industries to ensure technically and logically accurate interpretations of source materials. With 30 years of experience in this industry, we possess vast amounts of data that can be utilized for future projects. This enables us to be familiar with the target users of specific industries and convey the true intent in the translation of materials. *For more details, please contact us or download the PDF to view.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Is there anything you need help with regarding translation?

A system that provides full support! We offer suitable services that meet your company's translation needs.

Transconnect, which began operations in June 2020 as a group company of Prap Japan Co., Ltd., is equipped to fully support your company's "language strategy" by solving "language issues." We offer suitable services that meet your translation needs, ranging from traditional "human translation" to "AI translation + human check (MTPE)," transcreation, and video subtitle translation. If you have any translation-related concerns, please feel free to consult us. 【Translation-related Services】 ■ Multilingual translation ■ Creation and maintenance of glossaries ■ MTPE (AI translation + post-editing) ■ Transcreation (translation + rewriting) ■ DTP ■ Video subtitling ■ Interpretation *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation is as diverse as the individuals involved—what kind of expressions do you like? (From examples of Japanese-English translation)

Providing multilingual services in over 60 languages by specialized translators in various fields!

The left image is the first main visual and corporate message of our website. As indicated by the addition of "Global communicators" to the Alvis logo, we are a group of communication professionals who support our clients every day. If you have arrived at this article, you are likely someone involved with language in some way or have an interest in it. This could include those responsible for catalogs or product localization, IR public relations personnel, or translators, among others. Now, how would you translate the opening sentence? Or which translation do you prefer? I will introduce several patterns, including examples of machine translation, so please take a moment to compare them. *You can view the detailed content of the blog through the related links. For more information, please feel free to contact us.*

  • Translation/Interpretation
  • Other contract services

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Over 45 years of experience in technical translation and multilingual translation services.

ISO 17100 certification obtained in all languages for the medical devices, industrial, and tourism sectors! Our translation achievements in technical documents are among the top in the industry.

We have established a system consisting of native translators and proofreaders to provide high-quality translations. Please feel free to consult us about languages other than those listed below.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

観光翻訳サービス|訪日観光客に伝わる高品質翻訳で日本の魅力を発信

質の高いネイティブ翻訳で、観光資源の魅力を海外へ。アフターコロナのインバウンドビジネスを支援します。

観光産業における翻訳サービスを提供し、日本の魅力を海外や訪日外国人に伝えるコンテンツ制作を支援します。 アフターコロナのインバウンドビジネスにおいては、翻訳品質の重要性がますます高まっています。また、従来のショッピング中心の情報から、自然体験やローカル体験に焦点を当てた新しい観光スタイルへの翻訳対応が求められています。 当社では、日本文化に精通したネイティブ翻訳者が、観光に関するコンテンツを魅力的に表現し、ターゲット国の文化や感性に合った翻訳を提供しています。 さらに、翻訳サービスの国際規格ISO17100を観光分野の全言語の翻訳で取得しており、客観的にもサービス品質が高く評価されています。 【特長】 ◆日本文化に造詣が深いネイティブ翻訳者が、日本の魅力を正確に伝える翻訳を提供 ◆翻訳だけでなく、翻訳後のDTPや動画編集などコンテンツ制作までトータルサポート ◆多言語翻訳を一元管理できるため、お客様の多言語展開をスムーズにサポート ◆訪日観光客向け情報誌や地域観光案内など、観光分野に特化した翻訳サービスで豊富な実績

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

WIP Japan Co., Ltd. Translation Services Information

Please feel the difference from other companies.

WIP Japan Co., Ltd. offers a large document translation solution utilizing simultaneous translation servers. We set up the translation process according to the specific requests of our clients, enabling cost reduction. For clients seeking extremely high-quality translations, we provide a meticulous translation process managed with a schedule that includes detailed consultations and rewriting of the original text, carried out by top-notch translators, checkers, proofreaders, and native staff. Our company delivers translations that ensure our clients are satisfied and convinced in terms of quality, cost, and speed, allowing them to enjoy working with us. 【Features】 ■ Custom-made ■ A robust production system that guarantees stable quality ■ Designated personnel system ■ Priority for reservations ■ Return guarantee system *For more details, please refer to our catalog or feel free to contact us.

  • Other Consulting Services
  • Other contract services

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Korean Translation Service

High quality, short delivery time! Efficient translation and localization of multilingual manuals.

At InfoTrans, we position translation as a part of localization. Localization is the process of adapting a product to a specific region. The part that handles language within this process is translation. To provide the most natural language for local people, all translations are done locally. InfoTrans has a network of translators in over 40 languages around the world, consisting of native speakers who have passed a rigorous selection process, and the translation coordinators at InfoTrans Europe manage this centrally. 【Features】 ○ Stable high-quality translation management ○ Integration of Trados and DTP software ○ Supported languages: over 40 ● For more details, please contact us or download the catalog.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

English translation for CE mark compliance for Europe

Leave the creation of CE marking compliant English manuals to Initiate!

Our company specializes in translations related to CE marking compliance. The application of CE marking for products aimed at the European market has become stricter compared to before. Without a CE mark, products cannot be exported to Europe. For example, if an unexpected inquiry arises from Europe and a deal is made, it could lead to panic if the product is not compliant with CE marking. Additionally, since it is a "self-declaration," it can be problematic if issues with the content of the instruction manual are pointed out in the event of an accident at the European sales destination. Our company is particularly skilled in the know-how of creating CE marking compliance manuals (various types) and is relied upon by consulting firms. 【CE Marking Compliance】 ■ Creation of safety labels ■ English translation of various technical documents ■ Production of English manuals compliant with CE marking *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Information about the free translation trial (trial translation).

At Initiate, we are currently offering a free trial of our translation services! Please use it to verify the quality.

At Initiate, we offer a "free translation trial" so you can actually verify the quality of our translations. To alleviate any concerns while selecting a translation company, please take advantage of the free trial to check the quality of our translations. *If you are interested, please feel free to contact us using the "Contact Us" section below.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

The translation challenges faced by customers.

We will introduce the challenges of translation, such as 'the burden on people in the company who can speak foreign languages becoming greater.'

Translating highly specialized technical documents is not an easy task. There is an increasing number of customers who want to improve costs, efficiency, terminology consistency, and the burden on in-house translators. Some of the translation-related concerns that customers face include "There are too many internal terms, making translation requests difficult every time" and "The terms and translations used by each department are inconsistent." Additionally, there are many issues related to quality and workflow, as mentioned below. Our company provides optimal translation services based on the requests and analysis of translation documents by project managers who are well-acquainted with the various challenges faced by our customers. 【Some of the concerns faced by customers】 ■ Translation takes too long, putting pressure on core business activities ■ There are too many internal terms, making translation requests difficult every time ■ The terms and translations used by each department are inconsistent ■ Managing multiple translation companies for different languages is challenging ■ Translation quality depends on the translator's ability, leading to inconsistencies in quality *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Catalog and manual creation
  • Patent/Copyright related services

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Reduce the cost and speed of translation.

Expert translators with extensive knowledge in technical fields will translate! We will deliver accurate and effective translations.

Our company provides multilingual translation services for manufacturers, achieving cost reductions of up to 30%. Translations are carried out by specialized translators with extensive knowledge in technical fields. We ensure that the content intended for overseas audiences is translated accurately and effectively. Additionally, we actively utilize past language assets and existing translations to maintain consistency and coherence across translated documents. We translate using expressions refined to a level that overseas clients find comfortable and natural. 【Reasons to Choose Interbooks】 ■ Quality: Achieving three "nots" - No misunderstanding of the value of the text - No awkward expressions - No inconsistency in terminology and translations ■ Speed: Proven record of reducing delivery times by 30% through the use of translation support tools ■ Cost: Proven record of reducing costs by up to 30% *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Multilingual translation of the instruction manual.

Multilingual translation of the instruction manual.

We handle instruction manuals for all fields, from home appliances like televisions, digital cameras, and mobile phones to large industrial equipment such as machine tools. All of Araya's translators are compatible with translation memory tools like Trados, ensuring quality stabilization through consistency in terminology and expressions, as well as achieving shorter delivery times and cost reductions by reusing existing translations. 【Features】 - Employees in charge of projects manage all processes, from data processing using Trados (translation memory software) to DTP, checking/QA, proofreading, and delivery in multiple languages simultaneously. - Translator selection is ranked and managed based on trials conducted during hiring and feedback/evaluation for each project. - Languages that require special processing, such as Arabic, Persian, Thai, and Vietnamese, can also be handled using Trados (translation memory software). - Changes to the source text (Japanese or English) due to product specification modifications can be accommodated in a short period.

  • Translation/Interpretation
  • Catalog and manual creation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Multilingual translation of online help

Multilingual translation of online help

We translate (localize) help files for various software for Windows and Macintosh. We can accommodate help formats in HTML Help (chm) as well as web-based formats. By requesting the localization of software UI text together, it is possible to manage the consistency of terminology between the UI text and the help content. All translators are compatible with translation memory tools like Trados, which ensures quality stabilization through consistent terminology and expressions, as well as shorter turnaround times and cost reductions by reusing existing translations. 【Features】 - The project manager oversees all processes from data processing using Trados (translation memory software) to checking/QA, proofreading, and delivery in a multilingual parallel manner. - We can also perform screenshot and display verification in multilingual OS environments. - Translator selection is managed through ranking based on trials at the time of hiring and feedback/evaluation for each project. - Languages that require special processing, such as Arabic, Persian, Thai, and Vietnamese, can also be handled using Trados (translation memory software).

  • Translation/Interpretation
  • Catalog and manual creation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Search Keywords Related to Multilingual Translation