技術文書の用語不統一からの“見えないコスト”とは?
1. 現場でよくある問題
同じ用語が、文書ごとに違う訳になっている。
原文は同じ用語に対し、訳文はバラつき。
小さな問題に見えますが、実際には大きなコストになります。
2. 用語不統一が生む5つのコスト
・確認コスト
・修正コスト
・多言語展開コスト
・ユーザー理解コスト
・同じ機能に複数名称
・ブランドイメージ低下
3. なぜ起きるのか?
・用語集がない
・統一のルールがない
・用語のメンテがされない
4. 当社の対応
用語を非訳用語、定訳用語、固有名詞、専門用語など分類でしっかり管理とメンテ。
翻訳する際に、 “仕組み”で適用し、統一する。
YIYO AI翻訳管理システムにより:
・用語集を自動適用
・修正される度に、自動に更新される
5. 結果
・工数削減
・品質安定
・スピード向上
技術文書の品質と専門性は、企業のブランドイメージに大きく関わります。
当社は、技術文書の用語管理における課題に対し、実務に即した専門的なソリューションをご提供します。
ご興味のある方は、ぜひお気軽にお問い合わせください。

このニュースへのお問い合わせ
Webからお問い合わせ




