医療翻訳は正確性が命。厳格な品質管理体制のもと、高精度な翻訳を提供します。
医療機器翻訳には、特に専門的な知識と精度が求められます。 東輪堂は、大手グローバル医療機器メーカー様より「アジア・パシフィック地域唯一の認定翻訳サプライヤー」として認定されており、その信頼性と実績が認められています。 国内企業様の海外進出や、海外企業様の日本市場参入を強力に支援します。ぜひお任せください。 【特長】 ◆正確な翻訳:東輪堂ではISO17100認証を取得し、高い専門性と経験に裏付けられた品質を提供します。 ◆高い専門性:医療機器に必要な精密機器・産業機器・ソフトウェア分野での幅広い実績と、技術翻訳と工業分野での強みがあります。 ◆ワンストップサービス:翻訳後のDTP編集まで一貫して支援します。
この製品へのお問い合わせ
基本情報
◆対応ドキュメント:医療機器マニュアル、治験文書、申請文書、仕様書、技術文書など ◆品質管理:ISO17100に準拠した品質管理体制 ◆関連サービス:テクニカルライティング、DTP編集、ローカライズなど ◆対応言語: 英語/ノルウェー語/フィンランド語/ロシア語/トルコ語/アルメニア語/フランス語/スウェーデン語/ハンガリー語/アルバニア語/ルーマニア語/リトアニア語/イタリア語/ポーランド語/チェコ語/クロアチア語/スロベニア語/ドイツ語/デンマーク語/スロバキア語/アイスランド語/ラトヴィア語/スペイン語/ポルトガル語/エストニア語/マケドニア語/カタロニア語/オランダ語/ギリシャ語/セルビア語/ウクライナ語/ブルガリア語/ヒンディー語/モンゴル語/ズールー語/グジャラート語/インドネシア語/クメール語/ペルシャ語/アフリカーンス語/中国語(繁体字・簡体字)/ベトナム語/アラビア語/ウルドゥー語/ルオ語/韓国語/マレー語/スワヒリ語/カザフ語/ウズベク語/ミャンマー語/ヘブライ語/ベンガル語/タイ語/タガログ語/アゼルバイジャン語/ラオス語/カナダフランス語/スペイン語/ブラジルポルトガル語 ほか
価格帯
納期
用途/実績例
【用途】 ◆医療機器マニュアル:製品使用方法や安全情報、注意事項を多言語に翻訳 ◆申請・治験文書:規制機関への提出用文書の翻訳 ◆治療法ガイドライン:医療従事者向けに翻訳し、世界中で使用できるよう対応 【実績例】 ◆医療機器業界:大手グローバル企業における治験文書、製品マニュアルの翻訳実績 ◆精密機器業界:技術文書や取扱説明書の翻訳において高い品質と納期を遵守
カタログ(1)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
東輪堂は長年の実績、経験をもとに、技術翻訳・多言語翻訳の分野で、常に優れたソリューションをお客様に提供しています。 翻訳サービスとドキュメンテーションサービスを軸とし、お客様の幅広いニーズにお応え。 それぞれの専門性や先進技術を巧みに組み合わせ、お客様固有の課題解決をサポートしています。