質の高いネイティブ翻訳で、観光資源の魅力を海外へ。アフターコロナのインバウンドビジネスを支援します。
東輪堂では、観光産業における翻訳サービスを通じて、日本の魅力を海外や訪日観光客に正確に伝えるコンテンツ制作を支援します。 アフターコロナのインバウンドビジネスにおいては、翻訳品質の重要性がますます高まっています。また、従来のショッピング中心の情報から、自然体験やローカル体験に焦点を当てた新しい観光スタイルへの翻訳対応が求められています。 東輪堂では、日本文化に精通したネイティブ翻訳者が、観光に関するコンテンツを魅力的に表現し、ターゲット国の文化や感性に合った翻訳を提供しています。 さらに、翻訳サービスの国際規格『ISO17100』を全言語の翻訳で取得。客観的にも高品質なサービスが認められています。 【特長】 ◆日本文化に造詣が深いネイティブ翻訳者が、日本の魅力を正確に伝える翻訳を提供 ◆翻訳後のDTPや動画編集などコンテンツ制作までトータルサポート ◆多言語翻訳を一元管理できるため、お客様の多言語展開をスムーズに支援 ◆訪日観光客向け情報誌や地域観光案内など、観光分野に特化した翻訳サービスで豊富な実績
この製品へのお問い合わせ
基本情報
◆対応言語 英語/ノルウェー語/フィンランド語/ロシア語/トルコ語/アルメニア語/フランス語/スウェーデン語/ハンガリー語/アルバニア語/ルーマニア語/リトアニア語/イタリア語/ポーランド語/チェコ語/クロアチア語/スロベニア語/ドイツ語/デンマーク語/スロバキア語/アイスランド語/ラトヴィア語/スペイン語/ポルトガル語/エストニア語/マケドニア語/カタロニア語/オランダ語/ギリシャ語/セルビア語/ウクライナ語/ブルガリア語/ヒンディー語/モンゴル語/ズールー語/グジャラート語/インドネシア語/クメール語/ペルシャ語/アフリカーンス語/中国語(繁体字・簡体字)/ベトナム語/アラビア語/ウルドゥー語/ルオ語/韓国語/マレー語/スワヒリ語/カザフ語/ウズベク語/ミャンマー語/ヘブライ語/ベンガル語/タイ語/タガログ語/アゼルバイジャン語/ラオス語/カナダフランス語/スペイン語/ブラジルポルトガル語 ほか
価格帯
納期
用途/実績例
◆日本の国立公園に関する情報を多言語で提供 ◆訪日観光客向け冊子で、観光地やイベント情報を訪日外国人向けに翻訳 ◆観光案内誌の多言語翻訳、地域観光の魅力を発信 ◆地域の観光PR動画を多言語に翻訳し、海外市場への訴求 ◆観光業界のWebサイトの多言語化で、訪日観光客へのアクセス向上 ◆鉄道関連の情報や交通案内を多言語に翻訳
カタログ(1)
カタログをまとめてダウンロード企業情報
東輪堂は長年の実績、経験をもとに、技術翻訳・多言語翻訳の分野で、常に優れたソリューションをお客様に提供しています。 翻訳サービスとドキュメンテーションサービスを軸とし、お客様の幅広いニーズにお応え。 それぞれの専門性や先進技術を巧みに組み合わせ、お客様固有の課題解決をサポートしています。