翻訳会社の製品一覧
766~810 件を表示 / 全 1021 件
承認フローと修正履歴を自動記録し、コンプライアンスを強化。差分翻訳によるコスト削減と、法規制に伴う頻繁な改訂への迅速な対応を実現
- カタログ・マニュアル作成
【英語/韓国語/中国語へ翻訳】駅の放送装置をインバウンド対応に!マイクの音声を自動で翻訳・音声変換します
- その他
動画翻訳、字幕挿入、動画内テロップ(スライド)翻訳やナレーション翻訳も、実績豊富なアビリティにすべておまかせください!
- その他
◆プレゼンテーションのサポート 【プレゼンテーションの校正・翻訳サービス】
- その他基幹システム
- その他
お客さま事業所でのオンサイト(派遣)作業や、パッケージ製品に強い翻訳者とDTPエディターをアサインした事例
- カタログ・マニュアル作成
- 翻訳/通訳
ジェスコーポレーションでは、技術分野の専門知識と特許特有の表現を熟知した「特許翻訳」エキスパートが翻訳します。
- 翻訳/通訳
- 特許/著作権関連サービス
【ISO17100 取得】信頼性を担保しながら最高クラスの人材が翻訳を対応!面倒な翻訳版UIスクリーンショットも対応可能です
- 翻訳/通訳
ユーザー様に伝わる的確なマニュアル翻訳で、製品サポートの負荷も減ります。30年以上の実績のあるアビリティにおまかせください!
- その他
アジャイルな開発スピードにマニュアル更新を同期。差分抽出で翻訳待ちを解消し、WebとPDFを同時生成。パブリッシュ待ちゼロへ。
- カタログ・マニュアル作成
★講師がこれまで寄せられた陥りがちな翻訳ミスを例に翻訳ミスの原因とその対策について、ミスの少ない翻訳チェックの在り方について解説
- 技術セミナー
経験豊富なプロジェクトマネージャーの管理下でお客様のニーズにお応えします
- その他 受託サービス
- その他 生産・開発用ソフトウェア・システム
- その他 コンサルティングサービス
機械翻訳は、誤訳やヌケなど重大なミスを招くことがございます。翻訳結果のチェックはプロのネーティブにお任せください。
- 翻訳/通訳
ケースクエアは和文英訳と英文和訳のみを専門に扱う東京の翻訳会社です。より高品質な翻訳をお一人お一人へお届けする為です。
- 翻訳/通訳
- その他の各種サービス
- その他受託サービス