AI翻訳を“そのまま使う前に”必ず確認すべき10項目
1. なぜこのチェックが必要なのか
近年、AI翻訳の導入により、翻訳スピードの向上とコスト削減が確実に実現されています。
しかし、AI翻訳は“完成”ではなく、“下書き”に過ぎないというのが実態です。
2. AI翻訳 “公開前チェックリスト” 10項目
1 数値の一致性
本文と図表の数値が一致しているか
2 用語統一
同一用語が同一訳で統一されているか
3 文脈の整合性
前後文で意味が一貫しているか
4 表現の自然さ
曖昧な表現が含まれていないか
5 Warning / 注意表記
安全レベルの誤りがないか
6 レイアウト確認
表組みが崩れていないか
7 図表との整合性
グラフ・図表の数値と本文が一致しているか
8 UI・操作用語
実際のUIと一致しているか
9 多言語展開の前提確認
他言語へ展開可能な構造になっているか
10 最終QA(全体確認)
全体として違和感がないか
当社では:
YIYO AI翻訳管理システムにより:
・用語自動管理
・リスク箇所の検出
・修正履歴の管理

このニュースへのお問い合わせ
Webからお問い合わせ



