We have compiled a list of manufacturers, distributors, product information, reference prices, and rankings for translation.
ipros is IPROS GMS IPROS One of the largest technical database sites in Japan that collects information on.

translation Product List and Ranking from 146 Manufacturers, Suppliers and Companies | IPROS GMS

Last Updated: Aggregation Period:Mar 18, 2026~Apr 14, 2026
This ranking is based on the number of page views on our site.

translation Manufacturer, Suppliers and Company Rankings

Last Updated: Aggregation Period:Mar 18, 2026~Apr 14, 2026
This ranking is based on the number of page views on our site.

  1. アイエムエス 東京事務所、大阪事務所、大阪本社 Osaka//Service Industry
  2. 東輪堂 Tokyo//Service Industry
  3. ヒューマンサイエンス Tokyo//Information and Communications
  4. 4 イニシエイト Aichi//Service Industry
  5. 5 ジェスコーポレーション Kanagawa//Service Industry

translation Product ranking

Last Updated: Aggregation Period:Mar 18, 2026~Apr 14, 2026
This ranking is based on the number of page views on our site.

  1. PDF to Word conversion service [convert to editable Word, etc.] アイエムエス 東京事務所、大阪事務所、大阪本社
  2. CAD drawing translation service *CAD editing and translation can be provided as a package! 東輪堂
  3. Automated translation service for technical fields "T-400" ロゼッタ
  4. Vietnamese native support, high-quality manual translation, ISO compliance. 東輪堂
  5. 4 Translation service for safety data sheets (SDS) for chemicals, cosmetics, and petroleum products! アルビス

translation Product List

301~330 item / All 413 items

Displayed results

QSES Translation Service "Translation Language"

We support a variety of languages, including English, Korean, and Chinese (traditional and simplified).

The QSES Translation Service "Translation Languages" supports a variety of languages, including English, Korean, and Chinese (both Traditional and Simplified). If you need assistance with languages other than these, please feel free to contact us for consultation. 【Features】 ■ Supports a variety of languages, including English, Korean, and Chinese ■ Chinese support includes both Traditional and Simplified ■ Other languages are accepted as needed ■ Covers a wide range of fields beyond semiconductor manufacturing equipment ■ Experts are available for each specific field *For more details, please contact us or download the catalog.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation of business documents

Translation of business documents

In the translation of business documents that occur on a daily basis, there is a demand for quick responses (speed) within a limited timeframe, as well as a quality that allows customers to utilize the received translations immediately without any modifications. We respond to customer needs around the clock by leveraging our domestic and international network. 【Features】 - We can provide high-quality translations not only for general business documents but also for specialized fields such as finance, economics, law, and the environment. - Even for urgent translations, we ensure timely delivery that meets your needs through flexible coordination. - When high-quality writing and expressions are required for promotional materials, we can also offer rewriting (polishing) by specialized writers. - For ancillary tasks such as layout editing in Word or PowerPoint, we provide cost-effective services based on the volume of work.

  • Translation/Interpretation
  • Catalog and manual creation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Design, printing, interpretation

Design, printing, interpretation

Isn't it common to have design done by Company A, translation by Company B, DTP by Company C, and printing by Company D? Considering quality, cost, and delivery time, it's more efficient to consolidate related tasks as much as possible. Especially for catalogs, it's quite common for the photos and copy used to change during production and translation. By managing everything under one company, it's possible to prevent mistakes from the game of telephone and delays in delivery. We also accommodate requests to have translation and interpretation handled by the same company. 【Features】 We can flexibly utilize either Araya's unique network or the customer's network. - We offer services that connect your European local subsidiaries with headquarters using our Düsseldorf branch. - In China, we not only handle document production and translation but also provide cost-effective printing and overseas shipping. - We can arrange interpretation services not only domestically but also in Europe and China.

  • Other information systems
  • Translation/Interpretation
  • Printing/Publishing
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

WIP Japan Co., Ltd. Translation Services [Software and Web Localization]

We provide technical translation services for websites!

WIP Japan provides translations that include technical processing necessary for creating Japanese and foreign language versions of various systems related to computers (software, web, etc.). ■ What is Software Localization? An explanation of creating Japanese and foreign language versions of software, including content. ■ What is Web Localization? An explanation of creating Japanese and foreign language versions of the web, including technical processing. ■ Features of WIP Localization An explanation of WIP's features that ensure the safety of information management and high quality in both technology and translation. ■ WIP Localization Flowchart Displays the flow from order placement to final content confirmation. ■ International Standard Terminology Management An introduction to WIP's unique terminology management system that enables high-quality and rapid translations. ■ Translation Memory System: Compatible with TRADOS® An introduction to the translation memory system implemented by our company. ■ For more details, please download the catalog or contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

WIP Japan Co., Ltd. Introduction to Overseas Quantitative Research

We will conduct the survey and provide recommendations for marketing strategy planning.

WIP Japan Inc.'s overseas quantitative measurement is a survey that quantifies data primarily obtained through questionnaires, targeting 89 countries and 414 cities worldwide, and analyzes it in numerical form. This survey can be analyzed using numerical data, making it easy to grasp the overall picture, and it is often used for hypothesis testing, understanding summaries, identifying trends, and overall comprehension. For anything related to overseas surveys, please feel free to leave it to us. 【Features】 ■ WIP's unique overseas panel and research network efficiently conducts surveys ■ Analyzed using numerical data ■ Easy to grasp the overall picture *For more details, please refer to the catalog or feel free to contact us.

  • Other Consulting Services
  • Other contract services
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

WIP Japan Co., Ltd. Translation Services Information

Please feel the difference from other companies.

WIP Japan Co., Ltd. offers a large document translation solution utilizing simultaneous translation servers. We set up the translation process according to the specific requests of our clients, enabling cost reduction. For clients seeking extremely high-quality translations, we provide a meticulous translation process managed with a schedule that includes detailed consultations and rewriting of the original text, carried out by top-notch translators, checkers, proofreaders, and native staff. Our company delivers translations that ensure our clients are satisfied and convinced in terms of quality, cost, and speed, allowing them to enjoy working with us. 【Features】 ■ Custom-made ■ A robust production system that guarantees stable quality ■ Designated personnel system ■ Priority for reservations ■ Return guarantee system *For more details, please refer to our catalog or feel free to contact us.

  • Other Consulting Services
  • Other contract services
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Digital Research Translation Services

Information on translation services, English technical documentation, overseas exhibition materials, and brochure creation services.

Our company offers a variety of services utilizing our experience in Japanese-English and English-Japanese translation, including the creation of English articles for newsletters such as "Fuel Cell Japan" and "Fuel Cell Monthly News," as well as English translations of market research reports. We have specialized knowledge in fields related to fuel cells (automotive, stationary, mobile), hydrogen energy, new energy, biomass, electric vehicles, hybrid vehicles, and their components, and we provide high-quality, low-cost translation services.

  • Translation/Interpretation
  • Printing/Publishing
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Email translation service

Support international business with quick and accurate email translation!

We offer English translation services for business emails by professional translators for customers who are having trouble with email correspondence with overseas partners.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Managed Services

Leads to cost reduction and shorter lead times! Outsourcing non-core tasks such as simple operations.

Our service can outsource translation and related tasks, including maintenance, management, and operations, to reduce the volume of translation work. We alleviate tedious tasks such as preparing manuscripts and internal coordination and communication, while accumulating customer-specific terminology translations, writing preferences, and agreements in a database. By hearing about your business flow, we propose ways to further reduce your burden and allow you to focus more on your core business. 【Features】 ■Reduction of business burden - Alleviation of the burden of non-core tasks such as preparation, administrative processing, and simple tasks. ■Cost reduction - Reduction of costs such as labor expenses through the externalization and unification of non-core tasks. ■Shortening of lead time - Smooth collaboration in business operations. Reduction of unnecessary lead time. *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other contract services
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Interpretation services

We introduce an interpreting service that provides smooth and high-quality performance.

We have a reliable network of "interpreters" that allows us to provide quick and flexible interpretation services for IQOS. We have a large number of freelance interpreters who are well-versed in various industries and professions, enabling us to match you with the appropriate interpreter based on your needs, thus delivering higher quality services. We also offer translation services such as transcription (tape recording) after interpretation at reasonable prices. Please feel free to contact us. 【Strengths of Our Services】 ■ Interpretation for meetings and business negotiations that lead to successful business outcomes ■ Highly specialized technical interpretation ■ Affordable on-call services *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other contract services
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Leave it to us for large volumes and short delivery times! High-quality specialized translation *Promotional materials available!

Obtaining ISO17100 certification ensures reliability while top-class professionals handle the translation! We can also accommodate complicated translation version UI screenshots.

Our service provides highly accurate translations by staff who are well-versed in the "industry" and "various languages." In addition to having highly skilled translators, we possess extensive business promotion know-how accumulated from translating a large volume of documents. Moreover, we have obtained ISO 17100 certification and are a 100% subsidiary of a publicly listed company, which ensures reliability and minimizes corporate compliance risks. 【Strengths of the Service】 ■ Provision of highly specialized translators ■ Strong capability for large volumes and short deadlines ■ Reliable BtoB translations *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Case Study of AI Automatic Translation Software] Nidec Corporation

Utilizing a wide range of business activities from document translation to market research at domestic and international bases!

We would like to introduce a case study on the implementation of the AI automatic translation software "MTrans Team" as a multilingual translation system at Nidec Corporation. The company had previously aimed to improve productivity through other translation systems, but the old system could only support three languages: Japanese, English, and Chinese. Since the implementation, it has been utilized across a wide range of companies and departments, both domestically and internationally. As an example from a domestic department, it is used to create translated documents based on Japanese meeting materials. 【Case Overview】 ■ Challenges - The old system could only support three languages: Japanese, English, and Chinese. ■ Effects - Utilization for creating translated versions of Japanese materials. - Use of multilingual translation for market research at various overseas locations. *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Case Study of AI Automatic Translation Software] Taiyo Nippon Sanso Corporation

The burden of communication with overseas has been reduced! The cost of using machine translation systems has decreased.

We would like to introduce a case study on the implementation of the AI automatic translation software "MTrans Team" at Taiyo Nippon Sanso Corporation. In the company, there was a need for translation in the sales department for contracts and presentation materials, as well as in the manufacturing site for business communications with overseas partners. After the implementation, the utilization of the system progressed, and a foundation for English communication was established. [Case Overview] ■Challenges - The previously implemented machine translation system was not utilized internally due to reasons such as "poor translation quality" and "slow translation speed." ■Benefits - One of the significant advantages of the replacement was the reduction in costs for using the machine translation system compared to before. *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Case Study of AI Automatic Translation Software] Japan Steel Works, Ltd.

Streamlining communication with overseas customers! The dictionary can now be shared and visualized for all users.

We would like to introduce a case study on the implementation of the AI automatic translation software "MTrans Team" at Japan Steel Works, Ltd. In the Resin Machinery Division, which has a high ratio of overseas sales, it is essential to handle English documents spanning dozens of pages, and a significant amount of resources is spent on translation work, in addition to the challenge of maintaining consistent terminology. The introduction of the software has led to improved efficiency in operations, including translation, and has received positive feedback from within the company. [Case Overview] ■Challenges - Time-consuming translation of documents such as contracts and machine specifications - Information leakage security ■Effects - Reduction of resources allocated to translation work *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Case Study of Machine Translation (Automatic Translation) Implementation] Nidec Corporation

Achieved a 20% cost reduction and shortened the duration! Successfully implemented machine translation smoothly.

We would like to introduce a case study on the implementation of machine translation (automatic translation) at Nidec Corporation. The company faced challenges with the high costs associated with multilingual translation exceeding one million words annually, as well as the impact of translation deadlines on new product releases. After implementation, it became possible to achieve "accurate and easy-to-understand" translation quality that is on par with human translation, even when using machine translation. 【Case Overview】 ■Challenges - Do not want to compromise on translation quality even with the introduction of machine translation. ■Effects - By leveraging our expertise in machine translation, we were able to smoothly advance the implementation of machine translation. *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Japanese Translation and Localization Case Study] HP

From large-scale translation to video production, one-stop service from a single company. Translation examples of HP products.

We would like to introduce a case study of Japanese translation and localization conducted for Hewlett-Packard Company (HP). The company expressed that quickly and efficiently carrying out translation and localization is one of the keys to business success, and they wanted to narrow down the number of cooperating vendors to effectively consolidate know-how and reduce management costs. While translation quality is important, we have received feedback that it is very helpful to have local representatives from the Japan office who provide careful follow-up. 【Case Overview】 ■Challenges - Not only is there a need to consolidate a vast amount of localization work, but there is also a demand for a wide range of detailed localization tasks that satisfy Japanese users. ■Effects - By sharing information within the team while progressing with the work, we are continuously accumulating know-how and aiming for stabilization and improvement of quality. *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Case Study on Quality Evaluation of Machine Translation (Automatic Translation) Engines] Cross Language Co., Ltd.

A case where we can understand objective evaluations and use them to consider future development policies!

We would like to introduce a case study on quality evaluation of the machine translation (automatic translation) engine from Cross Language Inc. The company was conducting quality evaluations of its machine translation engine in-house, but it was quite labor-intensive to evaluate while simultaneously developing the engine. We have received feedback stating, "The results of third-party evaluations have a significant impact internally and could be useful for considering development policies." 【Challenges】 - Conducting quality evaluations in-house while developing the product is labor-intensive. - To lend credibility to the evaluations, we want objective evaluation results from a neutral standpoint, rather than relying on "our own research." - We would like to implement objective evaluations by outsourcing the selection of source texts and the evaluation of translations, rather than using our own criteria. *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Medical Translation Example] Active Pharmaceutical Ingredient Manufacturer

Translation of GMP-related documents: Supporting the acquisition of GMP certification at overseas manufacturing sites!

We would like to introduce a case where we provided medical translation services (Japanese GMP translation) to an active pharmaceutical ingredient manufacturer. In May 2018, we received an inquiry about GMP document translation through a medical publisher. This was due to the decision to manufacture active pharmaceutical ingredients at an overseas facility, which required GMP documentation. "We are glad we chose your company, which has both quality and scheduling capabilities. We are very satisfied with the response," we have received feedback. [Case Overview] ■ Background - We first translated the GMP documents used at the Japanese manufacturing site and considered using them as templates to create GMP documents for the overseas facility. ■ Effect - A concrete path for active pharmaceutical ingredient manufacturing at the overseas facility has become clear. *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Korean Translation Service

High quality, short delivery time! Efficient translation and localization of multilingual manuals.

At InfoTrans, we position translation as a part of localization. Localization is the process of adapting a product to a specific region. The part that handles language within this process is translation. To provide the most natural language for local people, all translations are done locally. InfoTrans has a network of translators in over 40 languages around the world, consisting of native speakers who have passed a rigorous selection process, and the translation coordinators at InfoTrans Europe manage this centrally. 【Features】 ○ Stable high-quality translation management ○ Integration of Trados and DTP software ○ Supported languages: over 40 ● For more details, please contact us or download the catalog.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

English translation for CE mark compliance for Europe

Leave the creation of CE marking compliant English manuals to Initiate!

Our company specializes in translations related to CE marking compliance. The application of CE marking for products aimed at the European market has become stricter compared to before. Without a CE mark, products cannot be exported to Europe. For example, if an unexpected inquiry arises from Europe and a deal is made, it could lead to panic if the product is not compliant with CE marking. Additionally, since it is a "self-declaration," it can be problematic if issues with the content of the instruction manual are pointed out in the event of an accident at the European sales destination. Our company is particularly skilled in the know-how of creating CE marking compliance manuals (various types) and is relied upon by consulting firms. 【CE Marking Compliance】 ■ Creation of safety labels ■ English translation of various technical documents ■ Production of English manuals compliant with CE marking *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Examples of Initiate Delivery Achievements

Starting with translation, we provide broad support for overseas expansion, including presentation production and technical seminars.

Inishiate Co., Ltd. provides translation and interpretation services, as well as web production, program development, email translation, TOEIC preparation lessons, Chinese lessons, and technical seminars to support overseas expansion, primarily in Nagoya City, Aichi Prefecture. We do not use machine translation (automated translation by systems) at all, focusing on quality and speed. We specialize in translating various documents related to machinery, equipment, electronics, automobiles, and ceramics, localizing various programs and software, translating contracts, and providing interpretation services for industrial and commercial relations. [Examples of Achievements] ■ Translation and Interpretation ■ DTP ■ PowerPoint Presentation Production ■ Smartphone and Tablet App Development ■ Web System Development *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Technical Seminar
  • Embedded applications for mobile phones and PDAs
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Free gift of the "User Review Collection" translation service by Initiate!

High praise for expertise in specialized terminology and technical understanding, as well as advice on the original translation itself! 32 years of experience in translating industrial and commercial fields.

- "I can't find a strong vendor for 'translations in the industrial and commercial fields'..." - "There are too many translation vendors, and I can't choose one with good quality..." - "I want to know actual user reviews to evaluate the vendors..." If you have these concerns! Initiate, which has been in the translation business for 32 years, has extensive experience in the industrial and commercial fields, and we are highly regarded for our translation quality and service. 【Customer Testimonials】 "I was helped not only with the translation but also with pointing out deficiencies and inconsistencies in the original document!" "The technical terms are accurate, and their understanding of the technology is deep and reliable!" We are currently distributing a document summarizing the voices of customers who are satisfied with Initiate's translation services. ★ Please download it from the "PDF Download" below!

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Guidelines for Requesting Website Translation

This is a guide for the procedure to request a complete translation of a website.

■If possible, please either burn the data of the website you are considering onto a DVD and send it to us, or use a file transfer service to send it. *Please be sure to compress it using zip or lzh and set a password. *For security reasons, please inform us of the password via a separate email or other means. *Our company has discontinued the operation of our proprietary file transfer system. This is because maintaining such a system becomes difficult as security measures are intensified, and it incurs significant costs. ■If it is difficult to provide the complete data of the target website, please send us the URL of the target website and its sitemap. ■If this is a confidential project, please let us know at the beginning. We will proceed with a system that corresponds to that. ■If you have a desired delivery date, please let us know. *For details on "Website Translation," please refer to the "PDF Download." *There is also additional information in the "Basic Information" section below.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Guidelines for Requesting Application Production and Development

This is information on what we would like you to provide when requesting the production or development of an application.

■We will develop according to your circumstances. We also support scratch development. We handle everything from the upstream process and also accept maintenance. ■If it is a confidential project, please inform us of that at the beginning. We will proceed with a system that accommodates that. ■Please provide as many details as possible within the scope that can be disclosed: - Purpose of the application development - Where it will be installed (country, region, location, type of hardware, etc.) - Target audience (country, region, etc.) - Business strategy - We recommend carefully deciding on your desired delivery date. (The law of "non-exchangeability of person-months") - Project proposal - What stage you are currently at. For example, if you have completed the requirements definition, please attach the requirements definition document. - Development environment - Reference data - Other reference information ■The necessary information may vary slightly depending on what is being developed, but please inform us as above, and we will subsequently request any additional necessary information. *For details, please refer to the "PDF Download" below. *There is also a continuation of the guidance in the "Basic Information" below.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Information about the free translation trial (trial translation).

At Initiate, we are currently offering a free trial of our translation services! Please use it to verify the quality.

At Initiate, we offer a "free translation trial" so you can actually verify the quality of our translations. To alleviate any concerns while selecting a translation company, please take advantage of the free trial to check the quality of our translations. *If you are interested, please feel free to contact us using the "Contact Us" section below.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation of "Public documents (certificates, family registers, resident cards, etc.)" (in case of mailing)

Translation services for certificates, family registers, resident cards, and more. Here are the steps to follow if it is difficult for you to come to our company.

1) Please send the original document to our company. 2) Once received, we will inform you of the cost and the shortest delivery time. 3) Full payment in advance is required. Please make the transfer. (If you cannot pick up the completed work in person, please add 500 yen for shipping to your transfer.) 4) Please notify us once you have made the transfer. After confirming the payment, we will immediately call the client to verify the readings of all proper nouns in the original document. If you are unsure, please consult your family or friends and contact us promptly. We will start the translation once the readings of the proper nouns are confirmed. 5) Once completed, we will contact you at the provided phone number. Please let us know the date and time you can pick it up. If you cannot pick it up, an additional 500 yen for shipping will be added. 6) You are welcome to visit us to collect the completed work. If you cannot pick it up, we will send it to you using the shipping fee provided in advance. (Note) For deliveries with translation certification, only the paper with the certificate will be provided. (Data delivery is not available for requests with a certificate.) *For more details, please refer to the "PDF Download" below.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

The translation challenges faced by customers.

We will introduce the challenges of translation, such as 'the burden on people in the company who can speak foreign languages becoming greater.'

Translating highly specialized technical documents is not an easy task. There is an increasing number of customers who want to improve costs, efficiency, terminology consistency, and the burden on in-house translators. Some of the translation-related concerns that customers face include "There are too many internal terms, making translation requests difficult every time" and "The terms and translations used by each department are inconsistent." Additionally, there are many issues related to quality and workflow, as mentioned below. Our company provides optimal translation services based on the requests and analysis of translation documents by project managers who are well-acquainted with the various challenges faced by our customers. 【Some of the concerns faced by customers】 ■ Translation takes too long, putting pressure on core business activities ■ There are too many internal terms, making translation requests difficult every time ■ The terms and translations used by each department are inconsistent ■ Managing multiple translation companies for different languages is challenging ■ Translation quality depends on the translator's ability, leading to inconsistencies in quality *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Catalog and manual creation
  • Patent/Copyright related services
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Reduce the cost and speed of translation.

Expert translators with extensive knowledge in technical fields will translate! We will deliver accurate and effective translations.

Our company provides multilingual translation services for manufacturers, achieving cost reductions of up to 30%. Translations are carried out by specialized translators with extensive knowledge in technical fields. We ensure that the content intended for overseas audiences is translated accurately and effectively. Additionally, we actively utilize past language assets and existing translations to maintain consistency and coherence across translated documents. We translate using expressions refined to a level that overseas clients find comfortable and natural. 【Reasons to Choose Interbooks】 ■ Quality: Achieving three "nots" - No misunderstanding of the value of the text - No awkward expressions - No inconsistency in terminology and translations ■ Speed: Proven record of reducing delivery times by 30% through the use of translation support tools ■ Cost: Proven record of reducing costs by up to 30% *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

We provide high-quality patent translations.

Cost reduction through thorough management of translation terms! We handle not only translations but also advanced revisions.

At Interbooks, we have strong translators in each technical field, providing high-quality "patent translation." Specializing in areas such as electrical, telecommunications, mechanical, chemistry, and biotechnology, our translations are handled by translators with patent attorney qualifications or professionals with extensive experience in patents. We utilize translation support tools to manage translations of repeated terms and phrases, achieving efficiency by addressing term variations and redundancies. **Features** - Five technical fields: Specializing in electrical, telecommunications, mechanical, chemistry, and biotechnology, translations are handled by translators with patent attorney qualifications or professionals well-versed in patents. - Four-stage checks: We provide translation services through self-checks, bilingual checks, claim checks, and tool checks. - Cost reduction: By utilizing translation support tools to manage translations of repeated terms and phrases, we achieve efficiency by addressing term variations and redundancies. *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.*

  • Translation/Interpretation
  • Patent/Copyright related services
  • translation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration