We have compiled a list of manufacturers, distributors, product information, reference prices, and rankings for translation.
ipros is IPROS GMS IPROS One of the largest technical database sites in Japan that collects information on.

translation Product List and Ranking from 44 Manufacturers, Suppliers and Companies

Last Updated: Aggregation Period:Sep 17, 2025~Oct 14, 2025
This ranking is based on the number of page views on our site.

translation Manufacturer, Suppliers and Company Rankings

Last Updated: Aggregation Period:Sep 17, 2025~Oct 14, 2025
This ranking is based on the number of page views on our site.

  1. 川村インターナショナル Tokyo//Service Industry
  2. ヤマダデンキ 法人事業部 Gunma//retail
  3. 東輪堂 Tokyo//Service Industry
  4. ヒューマンサイエンス Tokyo//Information and Communications
  5. 5 クロスランゲージ Tokyo//software

translation Product ranking

Last Updated: Aggregation Period:Sep 17, 2025~Oct 14, 2025
This ranking is based on the number of page views on our site.

  1. Teleconference Interpretation Service "Anywhere☆Interpreter" <Basic Fee Plan> ヤマダデンキ 法人事業部
  2. Neural Automatic Translation Engine "Everyone's Automatic Translation @ KI (Commercial Version)" 川村インターナショナル
  3. AI Translation Utilization Platform "XMATⓇ" 川村インターナショナル
  4. 4 Translation service "WEB-Transer @ Homepage" クロスランゲージ
  5. 5 Easy translation for Office "MTrans for Office" ヒューマンサイエンス

translation Product List

271~285 item / All 298 items

Displayed results

Multilingual translation of the instruction manual.

Multilingual translation of the instruction manual.

We handle instruction manuals for all fields, from home appliances like televisions, digital cameras, and mobile phones to large industrial equipment such as machine tools. All of Araya's translators are compatible with translation memory tools like Trados, ensuring quality stabilization through consistency in terminology and expressions, as well as achieving shorter delivery times and cost reductions by reusing existing translations. 【Features】 - Employees in charge of projects manage all processes, from data processing using Trados (translation memory software) to DTP, checking/QA, proofreading, and delivery in multiple languages simultaneously. - Translator selection is ranked and managed based on trials conducted during hiring and feedback/evaluation for each project. - Languages that require special processing, such as Arabic, Persian, Thai, and Vietnamese, can also be handled using Trados (translation memory software). - Changes to the source text (Japanese or English) due to product specification modifications can be accommodated in a short period.

  • Translation/Interpretation
  • Catalog and manual creation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Multilingual translation of online help

Multilingual translation of online help

We translate (localize) help files for various software for Windows and Macintosh. We can accommodate help formats in HTML Help (chm) as well as web-based formats. By requesting the localization of software UI text together, it is possible to manage the consistency of terminology between the UI text and the help content. All translators are compatible with translation memory tools like Trados, which ensures quality stabilization through consistent terminology and expressions, as well as shorter turnaround times and cost reductions by reusing existing translations. 【Features】 - The project manager oversees all processes from data processing using Trados (translation memory software) to checking/QA, proofreading, and delivery in a multilingual parallel manner. - We can also perform screenshot and display verification in multilingual OS environments. - Translator selection is managed through ranking based on trials at the time of hiring and feedback/evaluation for each project. - Languages that require special processing, such as Arabic, Persian, Thai, and Vietnamese, can also be handled using Trados (translation memory software).

  • Translation/Interpretation
  • Catalog and manual creation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

PR tools, advertising production, translation

Production of PR tools, advertising, and translation.

When creating catalogs for overseas markets, do you ever find yourself unsure whether to use the product names and function names as they are in romaji, translate them directly, or adapt them to more locally accepted terms, even if it means straying somewhat from the original Japanese expressions? We will lead your overseas expansion to success by providing optimal copywriting and design. 【Features】 - We can handle original (domestic) planning and production with designers stationed in-house. - We offer translations that incorporate Japanese and English copywriting, as well as the latest terms and expressions from various countries as an added value. - In branding, naming, and design, we can make innovative proposals by leveraging a strong network of creators. - At trade shows (Messe) in Germany, we provide comprehensive support, including booth setup, preparation of PR tools, and arrangement of interpreters.

  • Translation/Interpretation
  • Catalog and manual creation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Production and translation of web content.

Production and translation of web content

For companies expanding their business globally, timely information dissemination in multiple languages from their website is essential. The website, which can be considered the face of the company, requires dignified expressions not only in Japanese but also in English and other languages. We provide optimal web content that meticulously addresses unique terminology, expressions, and region-specific needs. 【Features】 - To ensure smooth multilingual expansion and subsequent management, we can propose and support the introduction of a CMS from the stage of producing the Japanese version. - To create compelling text that captures the hearts of site visitors, we offer additional translation services and globally applicable language. - For press release translations that require timely updates, we can leverage our bases in Asia and Europe to deliver by the next day. - We also accommodate translations not only of simple HTML but also of files in formats such as XML and PHP, as well as product databases.

  • Translation/Interpretation
  • Catalog and manual creation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Introduction to Overseas Information Research by WIP Japan Inc.

You can collect literature and information and conduct hearings without going abroad or knowing the language!

WIP Japan Co., Ltd. conducts overseas information research, focusing on advanced countries to investigate the actual conditions, systems, policies, operational status, and regulations of various countries (regions and cities) abroad. We also provide support for information gathering on overseas competitors, as well as research on new products and promotional activities. Through a series of research processes, we offer consistent and efficient support, and we can also assist with only part of the research according to your requests and needs, so please feel free to consult with us. 【Features】 ■ Introduction of a unique research assistant service ■ Efficient support available ■ Partial support for research is also possible *For more details, please refer to the catalog or feel free to contact us.

  • Other contract services

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation service "Software and Web Localization"

We will meet our customers' needs under the management of an experienced project manager.

"Software and WEB Localization" refers to the process of translating software itself, online help, manuals, and other materials to make foreign software usable in Japan. Our company has a specialized in-house team for multilingual web production, allowing us to provide accurate advice not only from a translation perspective but also from the standpoint of web content creation. Additionally, project managers who are well-versed in both translation and technology (IT, DTP, tools, etc.) oversee the process management, ensuring thorough confidentiality and crisis management for a robust project execution. **Features** - Thorough confidentiality and crisis management - Project managers proficient in both translation and engineering manage the process - A production system that guarantees stable quality - Translators with top-class quality in their respective fields handle the translations - Contributes to stabilizing quality, speeding up, streamlining, and reducing costs for large volumes of translation *For more details, please refer to the catalog or feel free to contact us.*

  • Other contract services
  • Other production and development software and systems
  • Other Consulting Services

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Supporting international communication - Aicos Co., Ltd.

I want to be a company that connects Japan and the world. We have obtained the international standard ISO 17100 for translation services.

AICOS Co., Ltd. provides translation and interpretation services, as well as overseas support, international trade, import and export, and sales. Our corporate philosophy is to contribute to society through communication services, and we are committed to doing our utmost for the success and development of our customers, which we believe leads to a richer society and the happiness of people. We are dedicated to facing the changing challenges of our customers and providing the best possible services. 【Corporate Philosophy】 ■ Mission (AICOS's mission and role) - Contributing to the development of society and the happiness of people by supporting international communication. ■ Vision (AICOS's aspirations and future) - A communication service supplier that conveys knowledge, technology, and feelings beyond countries, regions, and cultures. *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other contract services

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation service

We offer translation services for various languages! Let us introduce you to our high-precision translation services.

Our service provides highly accurate translations by staff who are well-versed in the "industry" and "various languages." In addition to having highly skilled translators, we possess extensive business promotion know-how accumulated from translating large volumes of documents. Moreover, we have obtained ISO 17100 certification and are a 100% subsidiary of a publicly listed company, which minimizes corporate compliance risks and enhances our reliability. 【Strengths of the Service】 ■ Availability of highly specialized translators ■ Strong capability in handling large volumes and short deadlines ■ Reliable BtoB translations *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other contract services

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Reference] Examples of Translation Work

We support the resolution of our customers' concerns and challenges through language services!

This document includes examples of translated services. We are capable of handling a wide range of documents across various genres. We are continuously evolving to meet any requests you may have. Additionally, we also share genuine feedback from our customers. We are highly evaluated in various aspects, including the quality of our translation and interpretation, as well as speed, pricing, proposal capabilities, and responsiveness. 【Examples of Services Offered (Excerpt)】 ■ IT, Telecommunications, Networks ■ Finance, Economics, Management, Disclosure, IR ■ Manufacturing, Machinery, Electronic Components ■ High-end Brands, Apparel, Retail ■ Tourism, Accommodation, Food and Beverage, Customer Service *For more details, please refer to the PDF document or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other contract services

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Spring Contact - CG1527020T & CG2032015B

This is an SMT clip with excellent elasticity, compressive strength, and conductivity.

Onboard contacts / SMT clips / automatic placement fingers / spring contacts / SMT spring contacts / spring finger contacts We always have over 200 basic types (standard products) in stock. We can also accommodate customization of products to meet your needs.

  • EMC countermeasure products

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

[Case Study of Machine Translation (Automatic Translation)] Foreign-affiliated IT Manufacturer

Reduced costs and lead times by 40%! A case where Japanese-English machine translation has become smooth.

We would like to introduce a case study on the implementation of machine translation (automatic translation) for a foreign-affiliated IT manufacturer. This client, being a foreign company, had already implemented machine translation for translations from English to European languages. However, when they attempted to use the same engine for Japanese to English translation, they experienced poor quality, which ultimately led to increased costs and labor, resulting in failure. As a result of our support, we successfully reduced the translation costs and lead times from Japanese to English by "40%" compared to human translation. [Challenges] ■ We want to reduce the costs and lead times associated with Japanese to English translation. ■ Machine translation has already been implemented for European languages, and we want to implement it for Japanese to English translation as well to improve efficiency. *For more details, please download the PDF or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Translation service that supports both Simplified and Traditional Chinese!

High quality through local translation, and even shorter delivery times! Efficient translation and localization of multilingual manuals.

At InfoTrans, we position translation as a part of localization. Localization is the process of adapting a product to a specific region. Translation is the part that handles the language aspect of this process. To provide the most natural language for local people, all translations are done locally. InfoTrans has a network of translators in over 40 languages around the world, consisting of native speakers who have passed a rigorous selection process. The translation coordinators at InfoTrans Europe manage this process centrally. 【Features】 ○ Stable and high-quality translation management ○ Integration with Trados and DTP software ○ More than 40 supported languages *For more details, please download our catalog or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Guidelines for Requesting Production for Domestic and International Purposes

This is information regarding the details we would like you to provide when requesting production services for domestic and overseas purposes.

Please provide as many details as possible within the scope of what can be disclosed. ■Consultation details ■Original data of the materials provided (if not available, we will start from selection) ■Project proposal (if not available, we will start from creating the proposal) Please provide as many details as possible within the scope of what can be disclosed. If it is a confidential project, please let us know, and we will proceed with a corresponding structure. We also accept material selection. If you are having trouble with material selection, please consult us. Regarding "material procurement," after we select and obtain your approval, you will procure it under your name. *If we procure it, the material license may be under our name, so we ask you to procure (purchase) it yourself. In the case of production for overseas, if domestic materials are translated and reused for overseas, please send the PDF of the domestic materials and the print data (DTP data) either burned onto a DVD or via a large-capacity web transfer service. *For details, please refer to the "PDF Download" below. *There is also a continuation of the information in the "Basic Information" section below.

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

【納期の迅速化】多言語翻訳特有の悩みを解決

満足度向上をはじめ、問い合わせ件数や誤操作の減少等に広く貢献いたします!

当社では、製造メーカー向け多言語翻訳サービスを提供しております。 お客様の翻訳対象文書を翻訳支援(CAT)ツールで解析し、適切な翻訳フローを ご提案。さまざまなカテゴリ、言語対応可能なリソースが80か国以上あり、 複数の翻訳会社に分けることなく一括発注が行えます。 海外のより多くのユーザー、作業者にマニュアルを届けることで、満足度向上を はじめ、問い合わせ件数や誤操作の減少等に広く貢献いたします。 【インターブックスが選ばれるポイント】 ■大量のドキュメント、多様なファイル形式でも安心 ・製品のバージョンアップ時に、過去の言語資産を有効活用 ・お客さま独自のCMSから書き出されるXMLの翻訳も対応可能 ■複数の翻訳会社に発注不要 ・さまざまなカテゴリ、言語対応可能なリソースが80か国以上ある ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • Translation/Interpretation

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration

Kawamura International Co., Ltd. Company Profile

We will leverage technology to create new language services and contribute to our customers' business activities!

Since our establishment in 1986, we have grown by emphasizing the importance of translation quality. Our mission to "bring transformation to everyone who needs translation" reflects our desire to transition an industry that still relies heavily on analog processes to a more digital approach, maximizing human potential. Moving forward, we aim to strengthen our relationships with customers, partner companies, translators, and interpreters as a trusted partner, addressing industry challenges and striving for further growth. 【Business Overview】 ■ Translation - Manual translation / Document translation / Localization / UI, UA translation - IT translation / Medical translation / Patent translation / Technical translation / Financial translation / Business translation - Multilingual DTP / WEB / Video / Images / Printing ■ Post-editing - Japanese to English / English to Japanese / Multilingual *For more details, please refer to the PDF materials or feel free to contact us.

  • Translation/Interpretation
  • Other contract services
  • others

Added to bookmarks

Bookmarks list

Bookmark has been removed

Bookmarks list

You can't add any more bookmarks

By registering as a member, you can increase the number of bookmarks you can save and organize them with labels.

Free membership registration