韓国語 技術翻訳
技術に精通した真のプロフェッショナルが翻訳いたします。
ジェスコーポレーションは、1964年の創立以来、数多くの大手電機メーカー様やソフトウェア会社様に厚い信頼をいただいております。
- 企業:株式会社ジェスコーポレーション
- 価格:応相談
1~15 件を表示 / 全 17 件
技術に精通した真のプロフェッショナルが翻訳いたします。
ジェスコーポレーションは、1964年の創立以来、数多くの大手電機メーカー様やソフトウェア会社様に厚い信頼をいただいております。
タイ語 技術翻訳
ジェスコーポレーションでは、業界最高レベルの優れたプロの技術翻訳者を 多数取り揃え、言語別、得意分野別に細かく分類登録しています。 また、翻訳後のチェック工程の緻密さと厳しさでは、他社の追随を許しません。 最高品質の技術翻訳をお望みであれば、ぜひ私たちジェスコーポレーションに ご相談ください。 【タイ語 翻訳料金表】(消費税別) ○日本語 ⇒ タイ語 ・難易度A⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 20円/文字〜 ・難易度B⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 16円/文字〜 ・難易度C⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 12円/文字〜 ○タイ語 ⇒ 日本語 ・難易度A⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 24円/ワード〜 ・難易度B⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 19円/ワード〜 ・難易度C⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 14円/ワード〜
御社の技術を世界へ!英、中、仏、伊等数十カ国後に対応する技術翻訳
官庁や業界の開発・生産・運用・管理分野における各種ニーズに対して高品質の 技術翻訳でお応えします。 また、翻訳支援システムを利用することにより、高効率・高品質の翻訳を ご提供することを可能にしています。 【対応言語】 ◆英語 ◆ドイツ語 ◆フランス語 ◆スペイン語 ◆オランダ語 ◆イタリア語 ◆ノルウェー語 ◆デンマーク語 ◆スウェーデン語 ◆フィンランド語 ◆中国語 ◆アラビア語 ※その他各国語に対応いたします 【実績のある業界】 航空、自動車、建設機械、電気、電子、機械、ソフトウェア等 ■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□ =====詳細はお問い合わせください=====
長年にわたって「医療機器」および「精密機器」の製造業分野に携わり培ってきた技術知識・ノウハウを翻訳分野にも活かしています。
確かな精度と高い品質をお約束します、製造業分野で長年培ってきた技術的なノウハウが強みです! 語学力だけではなく、医療機器、精密機器製造関連で使われる専門用語、仕事の流れに精通したマルチリンガルスタッフが在籍し、お客様をサポートします。 多国籍企業との取引の実績を活かし、グローバルな視点で、お客様のニーズに対応した高精度な[製造業向け] 技術翻訳をご提供しています。機器の画面インターフェースの用語から製品マニュアル(取扱説明書)、仕様書、設計書まで、技術翻訳の豊富な経験と実績があります。
自社製品のこと、分かりやすく伝えていますか?
多くの企業は、自社製品のコンセプトをどのようにマニュアルに記載しユーザーに伝えるか、その方法に頭を悩ませています。 こういったマニュアルを制作するという面倒なプロセスは、多くの企業の販売促進の重荷となっています。 YAMAGATAは、Fortune500にランキングされる企業の、様々なドキュメント制作の実績があり、特にマニュアル制作、技術翻訳においては豊富な経験を持っています。 ※お客様のご要望に合わせたマニュアルの制作、製造をお約束いたします。 詳しくはお問い合わせいただくかPDFをダウンロードしてご覧ください。
高い専門知識のあるネイティブが担当します
2006年創業以来、大手メーカーじゃらの技術翻訳依頼を多数受けております。正確性と専門性の高さ、そして料金も1字/1語10円~とリーズナブルなこともあり長くお付き合いいただいております。 【特徴】 *無料トライアル(お試し翻訳)で翻訳の品質をチェック頂けます! *実務経験を持つエンジニア・研究者等が翻訳を担当 *用語統一などのみにAI技術を使用、あと残りはすべて人力翻訳 *レスポンスの速さや専任コーディネーター制など、お客様目線のサービス
私達は実績と経験に裏打ちされた高品質な翻訳を提供する、技術翻訳集団です。
弊社の翻訳はお手軽な単価8円~、詳しくは翻訳料金ページへ 各種技術系資料ドキュメント、マニュアル、技術特許、特許明細書、取扱説明書、取扱書、取付説明書、医療機器、電気・電子機器、半導体、機械、仕様書、IT、ICT、ソフトウェア、コンピュータ、アプリ、ITツール、プログラム設計書、通信ネットワーク、テクニカルレポート、情報工学、工業用語、ECサイト、オンラインマニュアル、技術カタログ、人工知能(AI)、VR、AR、MR、5G、センシング、ロボティクス、メカトロニクス、動画、人工知能、宇宙テクノロジー等の英語・日本語翻訳・英訳・和訳は私たちにお任せください。 *教育マニュアル・セールスマニュアル等、技術以外のマニュアルに関しましても英語翻訳(英訳/和訳)を承っておりますので、お問い合わせください。 *テープ起こし(文字起こし)+翻訳サービスも 各種音声・動画データに対応。講演会、展示会、会議、インタビュー、ビデオ等、お気軽にご相談ください。
技術翻訳で困ったらエクセレットと言う名の川崎へ聞いてみよう
■ご提供可能なサービス 当社ができること マニュアルや取扱説明書、製品カタログの翻訳 AI翻訳の正誤チェック ネイティブスピーカーによる文法チェック ■当社が役に立っているお客様からの要望 数行から対応してほしい。 欧州地域言語、東西アジア地域言語に対応してほしい。 コンピュータ、電気電子、機械、基礎科学、プラント、化学、金属、医学など専門知識のある翻訳者を登用してほしい。 原文の誤記、文法の誤りを指摘してほしい。 既存の外注先である翻訳会社の担当者に不満があるため円滑なやりとりを希望したい。 過去の翻訳した訳文は流用し新規翻訳箇所のみ外注したい。 【対象分野】 精密機器、自動車、重機、建設機械、科学機器、計測機器、工作機械、 CAD、CAE、プラント設備、農業用機器、NCマシン、ロボット、分析・理化学機器、情報通信、医療など。 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。
わかりやすく正確な最新技術に対応した「そのまま使える」ネイティブ品質の多言語翻訳をご提供。機密保持も万全です。
「ことばの壁」でお困りのとき、ぜひご相談ください。小回りのきく迅速ていねいなサービスで親身になってご要望にお応えします。 24年の実績に基づく誠意と信頼の当社にお任せください。
【企業向けサービス】 科学技術翻訳サービス
□ FORTEは、製薬・創薬・臨床治験関連分野、医療技術、医療機器、医科器械、医薬、医学論文などのメディカル翻訳および英文校正サービスで定評があります。 □ FORTEの英文翻訳サービスは、翻訳のみに留まらず、翻訳チェック後の、その分野のネイティブ専門家による英文校正と、更にネイティブエディターによる厳しい品質チェック工程を経た高品質な翻訳です。 □ 22年の確かな実績と経験は、豊富な能力を有する精鋭部隊に支えられ、各分野の専門知識を有する翻訳者およびネイティブ校正者は、長年の経験を持ち、その多くが博士号、医師免許あるいは専門分野の有資格者や研究者です。当該領域を専門とするスタッフおよび専門文章作成のエキスパートが担当致します。
技術に精通した真のプロフェッショナルが翻訳いたします。
ジェスコーポレーションは、1964年の創立以来、数多くの大手電機メーカー様やソフトウェア会社様に厚い信頼をいただいております。
ハイクラスの製品にはハイクラスの翻訳を!
ジェスコーポレーションは、1964年の設立以来、その高品質の翻訳サービスにより数多くのクライアントから圧倒的な支持をいただいてまいりました。 「最先端の技術分野を最高品質の翻訳でご提供する」という強い信念が、たゆまぬ研究心と向上心を産み出してきたからです。 JESの歴史は信頼の積み重ねの歴史です。 ぜひ一度ジェスコーポレーションの「技術翻訳サービス」をお試しください。
英語(英文和訳) 技術翻訳
ジェスコーポレーションの技術翻訳サービスは、1964年の設立以来、その高品質の翻訳により数多くのクライアントから圧倒的な支持をいただいてまいりました。 「最先端の技術分野を最高品質の翻訳でご提供する」という強い信念が、たゆまぬ研究心と向上心を産み出してきたからです。 JESの歴史は信頼の積み重ねの歴史です。 ぜひ一度ジェスコーポレーションの「技術翻訳サービス」をお試しください。
ベトナム語の技術翻訳ならおまかせください。特にソフトウェア分野や鉄道交通分野はどこにも負けません。
<得意分野> コンピュータ: ソフトウェア、ハードウェア 鉄道交通システム: 車両システム、交通情報システム、鉄道用電力システムなど 特許明細書、各種契約書、その他。
インドネシア語 技術翻訳
ジェスコーポレーションでは、業界最高レベルの優れたプロの技術翻訳者を多数取り揃え、言語別、得意分野別に細かく分類登録しています。 また、翻訳後のチェック工程の緻密さと厳しさでは、他社の追随を許しません。 最高品質の技術翻訳をお望みであれば、ぜひ私たちジェスコーポレーションに ご相談ください。 【インドネシア語 翻訳料金表】(消費税別) ○日本語 ⇒ インドネシア語 ・難易度A⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 22円/文字〜 ・難易度B⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 17円/文字〜 ・難易度C⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 12円/文字〜 ○インドネシア語 ⇒ 日本語 ・難易度A⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 27円/ワード〜 ・難易度B⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 22円/ワード〜 ・難易度C⇒ 原文1文字 or原文1ワードあたりの単価 17円/ワード〜