翻訳のメーカーや取扱い企業、製品情報、参考価格、ランキングをまとめています。
イプロスは、 製造業 BtoB における情報を集めた国内最大級の技術データベースサイトです。

翻訳(構築) - メーカー・企業と製品の一覧

更新日: 集計期間:2025年09月03日~2025年09月30日
※当サイトの各ページの閲覧回数を元に算出したランキングです。

翻訳の製品一覧

1~15 件を表示 / 全 31 件

表示件数

MSPサービス

システムのご提案から構築、運用監視までのフルサポート

当社では、長年の金融システムのサーバ運用実績を活かし、単なる運用監視に とどまらず 構築や障害発生時の恒久対策までを含めたSE作業を提供することが 可能なMSPサービスを取り扱っております。 導入支援サービスでは、GitやCI/CDツールを使ったDevOps、 定常オペレーション・障害対応に関する自動化仕組みをつくり、 効率の良い運用サービスをご提供。 また、セキュリティサービスとしてWAF、ウイルス対策、ファイル改ざん検知、 セキュリティパッチ適用等のセキュリティ運用に加えセキュリティ診断も実施 しております。PCI DSS要件に準拠した運用にも対応可能です。 【サービス内容】 ■導入提案 ■導入支援サービス ■マネージドサービス ■セキュリティサービス ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他生産管理システム

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

ブランド管理クラウド「Spirally(スパイラリー)」

-デザインによる組織改善を-ブランドの運用を仕組み化する、デザインシステム構築のプラットフォーム

デザインシステムやブランドガイドライン等の、組織における共通言語の管理ツールとして「企業理念の浸透」「プロダクトのデザイン品質」「過去・現在・将来のマーケティング施策情報整理」といった課題を抱える経営者やクリエイター、マーケターの方々を支援します。ガイドライン作成に不慣れな方でも問題ありません。Spirallyにはいくつもの強力なサポート機能があります。 コストの削減、ブランド戦略の強化、品質の担保を強力に推進いたします。

  • その他運用管理ソフト

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

多言語翻訳放送『QuaVoice(クアボイス)』

駅の放送装置をインバウンド対応に!マイクの音声を自動で翻訳・音声変換します

『QuaVoice(クアボイス)』は、タブレットに接続したマイクにて 日本語の放送文章を話すと、英語・中国語・韓国語の3か国語に自動翻訳する 多言語翻訳放送です。 タブレットの音声出力を既設の放送設備に接続することで 多言語放送システムが構築可能。 翻訳した内容は任意にストック(保存)でき、 以降はワンタッチで放送が行えます。 【特長】 ■翻訳した放送文章を順次、音声再生可能 ■音声入力の代わりにテキスト入力により日本語文章を入力することが可能 ■インターネットへの接続は不要 ■クローズドネットワークのシステムでも使用可能 ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • その他

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

WIPジャパン社 海外WEBマーケティング関連調査

WIPジャパン社 海外WEBマーケティング関連調査

海外向けWEBサイト/Eコマース構築を日本人視点で 進めていませんか? WIPジャパン社 海外WEBマーケティング関連調査のご案内です。 WIP社は、インターネットリサーチの海外大手数社の提携・協力を得て、 北中南米・ヨーロッパ・アジア・パシフィック・中東・アフリカにわたる 世界計約 210カ国/地域でのモニター集客を実現、世界2,131万人向け オンラインリサーチ 『ResearchGlobal-Online』 (リサーチグローバル・オンライン)を可能にしました。 ■その他詳細については、カタログダウンロード  もしくはお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳
  • その他の各種サービス

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【MDR対応】翻訳サービス

MDD→MDR!各種文書類のMDR対応(翻訳ほか)はお済みですか?

当社では、2020年5月より適用される医療機器規則(MDR)に対応します。 MDRでは、品質マネジメントシステムの構築、技術文書の作成、 リスクマネジメントの実施、ラベルおよびIFU(取扱説明書)の作成、 臨床評価の実施、市販後調査および市販後監視に関わる手順を構築し、 文書化することが求められています。 英語ほか、欧州各国の公用語への翻訳や整合規格を網羅した翻訳、 また、既存の文書類(貴社ソフト資産)を活用した翻訳など、 貴社のお困りに対応いたします。 【取扱品目】 ■医療機器QMS文書 ■技術文書 ■リスクマネジメント文書 ■IFU文書 ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お問い合わせください。

  • その他 受託サービス

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

医療機器分野における ドキュメントハウスグループのサービス

医療機器取説の規格適合サポートや多言語の取説作成など!当社にぜひお任せください

ドキュメントハウスグループでは、医療機器の取扱説明書の作成 および規格適合、他社比較分析、英語・多言語翻訳、製品の ユーザ視点からのリスク評価、各種許認可申請等を支援いたします。 多言語の取説作成では、英語、中国語(簡体字、繁体字)、韓国語、 フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、 ロシア語など、幅広く対応。 医療機器の許認可申請業務サポートでは、各種許認可申請書作成支援、 QMS体制構築支援、市場調査などを承っております。 ご用命の際はお気軽にご相談ください。 【サービス概要】 ■医療機器取説の規格適合サポート ■多言語の取説作成サポート ■医療機器の許認可申請業務サポート ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他の各種サービス

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【スマート工場構築支援の課題解決事例】作業分析・マニュアル作成

撮影した動画から静止画にすることも可能!作業手順書等の帳票類の作成が簡単に出来る事例

アステックのスマート工場構築支援で「作業分析・マニュアル作成」の 課題を解決した事例をご紹介します。 新人教育や技術継承、作業標準化を目的として多くの企業様が作業マニュアルを 作成していると思いますが、作成に多くの手間がかかる割に作業時の微妙な ニュアンスなど現場での実用的な情報を伝えづらい側面があります。 ICTツールを使えば作業現場を動画で撮影することで、簡単に動画付きの 作業マニュアルが作成可能。また動画をマウスのクリックで分割することに よって作業時間の計測、比較動画の分析や山積み表を作成する事ができ、 技能継承や作業分担の平準化にも活用できます。 【事例概要 <動画付き作業標準書を作成>】 ■期待される効果 ・技術の継承(新人教育)、現実的なコスト管理、労働生産性の向上、  品質の安定化、労働安全性の向上、間接業務の削減 ■主な機能・特長 ・要素毎の作業分割、正確な作業時間測定、動画へのコメント記載 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • その他受託サービス

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

ローカリゼーションコンサルティング

グローバル企業を目指すお客様への多言語コンサルティングをご紹介します。

株式会社アイコスでは、地域に受け入れられる多言語コンサルティング サービスをご提供します。 ユーザーを惹き付けるキャッチコピーを作成したり、各国の法律・制度などに 遵守した文章を作成。 各国の習慣、文化に根付いたデザインを作成します。 また、各国ユーザーからの反応を考慮したWEBページ制作から、SEO、リスティング、 SNSなどのプロモーション手法の提案とレポーティングをプロデュースします。 【特長】 ■翻訳 ■ライティング ■デザイン ■WEB構築/運用 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳
  • その他受託サービス

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【GlobalLink導入事例】浜松ホトニクス様

60%近くのコスト削減に成功!効率的な翻訳ワークフローを構築した事例

光検出器や光源、計測用カメラ、画像解析装置などの開発・製造・販売を 行う浜松ホトニクス様へ『GlobalLink』を導入した事例をご紹介します。 同社は、海外向けWebサイトとデジタルマーケティングの強化を実現するために、 CMSのリプレイスおよび多言語化プロセスの効率化を検討していました。 導入したことで、60%近くのコスト削減に成功し、さらに3か月で100万文字以上 というスピーディーな翻訳を実現しました。 【導入の理由】 ■導入の速さ ■運用のしやすさ ■「Adobe Experience Manager」との連携が容易 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

【伴走型】マニュアル制作支援サービス

お客様主体のマニュアル制作内製化の作業を、制作から完成のゴールまで、お客様のすぐそばで、当社が支援する伴走型のサービスです。

マニュアル制作をマラソンに例えるなら、ランナーであるお客様へ寄り添い、歩調を合わせて完成のゴールまで制作サポートする【伴走型】のサービスです。 私たちは、マニュアル制作に関する目標設定、課題共有、提案、制作まで、御客様に寄添いゴールを目指します。 【事例】:大手工作機械メーカY社様 当社社員が、お客様ドキュメント制作部隊内に駐在し、  ・制作システム/ツール(XML)の選定  ・マニュアルの情報体系/分冊化  ・制作プロセス/データ運用・管理方法の指導・構築  ・作成標準の制定や実際の作業指導および取説制作(言語展開) の課題について、コンサルティングから作業までお手伝いしました。 現在、お客様の社員様を主体に、私たちが多面的に完成まで支援しております。 【特長】 ◆豊富な実績 創業以来35年、多数の事例への対応ノウハウを公開します。 ◆最適効く提案 制作技術、ツール、データ運用まで、何でもご相談ください。 ◆対応ドキュメント 取扱説明書、保守、設置、サービスマニュアルまで対応します。 ◆業界/製品への知見 自動車・半導体、工作機械・医療機器等、幅広く対応します。

  • カタログ・マニュアル作成
  • その他受託サービス

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

医療関連企業・B to B企業の販促

実績もご紹介!医療関連・B to B 企業の販促活動をワンストップでサポート

当社は、医療関連をはじめ、B to B 企業の販促活動をワンストップで サポートする総合デザイン会社です。 企業イメージの構築、営業力強化をサポートする「Webデザイン」をはじめ、 「グラフィックデザイン」や「ムービー」、「映像翻訳」などを提供。 多くのお客様から感謝のコメントをいただいています。 【サービス例】 ■Webデザイン ■グラフィックデザイン ■翻訳 ■ムービー ■映像翻訳 ※詳しくはPDF資料をご覧いただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳
  • カタログ・マニュアル作成
  • その他の各種サービス

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

医薬翻訳サービス

スムーズで効率的な翻訳作業を行います

当社では、医学・薬学の専門知識と医薬品開発経験を有する グローバルな専門家ネットワークを活用して、非臨床試験から承認申請、 そして市販後調査に至る一連の資料の翻訳を行っております。 ターゲット言語を母国語とする世界中の翻訳者と密接な協力関係を 構築しているため、各専門分野の原稿を適任者に割り当てることが可能です。 また、翻訳者による翻訳後は、当社QCスタッフが品質を保証するために、 訳文の厳重な品質チェックを行っております。 なお、弊社案内の印刷物を必要とされるお客様には郵送いたします。 ご要望の際はお気軽に、お問い合わせください。 【主な翻訳文書】 ■治験実施計画書 ■治験薬概要書 ■治験総括報告書 など ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせください。

  • 翻訳/通訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

翻訳サービス『中国語翻訳PRO』

一流の翻訳者チームが高品質の翻訳をお届けします!

当社では、業界トップクラスの実績を誇る翻訳サービス 『中国語翻訳PRO』を提供しております。 日本や欧米の理工系の大学院への留学経験者や、日本企業や欧米企業で 先進技術の研究開発業務を担っていた者が中心となり、 特許などの技術文書に関わる翻訳を行っています。 また、先進的な翻訳マネジメントシステムを導入し、ツールによる チェックや用語の統一、クライアント別の専門用語辞書構築など、 品質の高位安定にも取り組んでいます。 【特長】 ■業界トップクラスの圧倒的な実績 ■他社とは一線を画す翻訳者のレベル ■安心の品質管理体制 ※詳しくはPDFをダウンロードして頂くか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

特許翻訳サービス

コミュニケーションを重視した特許翻訳サービスを提供致します

当社は、『特許翻訳サービス』を行っております。 翻訳着手時に、翻訳者同行面談サービスを実施することを可能と致しました。 ご依頼いただいたお客様の予算とニーズに応じたオプションを準備し、 権利化したい発明をできる限り正しく翻訳した他言語明細書に致します。 このように、当社では、可能な限りお客様と向き合い、 face-to-faceで仕事を進め、翻訳完成度を高めます。 【取り扱い言語】 ■日本語⇔英語、日本語⇔中国語、英語⇔中国語 ■日本語⇔韓国語 ■日本語⇔ドイツ語 ■スペイン語⇒日本語  ■フランス語⇒日本語 ■イタリア語⇒日本語 など ※詳しくはPDFをダウンロードしていただくか、お気軽にお問い合わせ下さい。

  • 翻訳/通訳
  • 特許
  • 特許/著作権関連サービス

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録

Webサイト翻訳サービス

~海外へ商品・サービスを「伝わる形」で発信~

K’sでは、海外とのビジネス支援を、Webサイトの多言語翻訳サービスにおいて提供しております。Webサイトの多言語化は、既存の日本語のWebサイトを翻訳するだけではありません。 次の点を考慮したWebサイトにする必要があります。  ・翻訳は相手に伝わっているのか?  ・国によって異なるSEO対策が出来ているか?  ・外国人目線のデザイン・レイアウトになっているか? 弊社では、世界中からの言語プロフェショナルで  ● AI翻訳+プロの翻訳者による監訳   ● グローバルマーケッター&デザイナー により、コストを下げ、効果的なWebサイト翻訳サービスを提供します!

  • 翻訳/通訳

ブックマークに追加いたしました

ブックマーク一覧

ブックマークを削除いたしました

ブックマーク一覧

これ以上ブックマークできません

会員登録すると、ブックマークできる件数が増えて、ラベルをつけて整理することもできます

無料会員登録